Porównanie tłumaczeń Dz 22:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ananiasz zaś pewien mąż pobożny według Prawa który otrzymuje świadectwo przez wszystkich zamieszkujących Judejczyków
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niejaki Ananiasz zaś,* człowiek pobożny według Prawa i cieszący się dobrym świadectwem** u wszystkich mieszkających tam Żydów,[*510 9:12][**510 10:22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ananiasz zaś pewien, mąż pobożny według Prawa, poświadczany przez wszystkich (tam) zamieszkujących Judejczyków,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ananiasz zaś pewien mąż pobożny według Prawa który otrzymuje świadectwo przez wszystkich zamieszkujących Judejczyków
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tam niejaki Ananiasz, człowiek pobożny według Prawa, cieszący się też dobrym świadectwem u wszystkich zamieszkałych tam Żydów,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tam niejaki Ananiasz, człowiek pobożny według prawa, mający dobre świadectwo u wszystkich Żydów, którzy tam mieszkali;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tam niejaki Ananijasz, mąż pobożny według zakonu, mając świadectwo od wszystkich Żydów tam mieszkających,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Ananiasz niektóry, mąż wedle zakonu, mając świadectwo od wszytkich Żydów społem mieszkających,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niejaki Ananiasz, człowiek przestrzegający wiernie Prawa, o którym wszyscy tamtejsi Żydzi wydawali dobre świadectwo,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niejaki Ananiasz, mąż żyjący bogobojnie według zakonu i cieszący się dobrym świadectwem u wszystkich mieszkających tam Żydów,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niejaki Ananiasz, człowiek przestrzegający wiernie Prawa, o którym wszyscy tamtejsi Żydzi wydawali dobre świadectwo,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tam Ananiasz, człowiek pobożny i żyjący zgodnie z Prawem, o którym tamtejsi Żydzi dawali dobre świadectwo,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A niejaki Ananiasz, człowiek zgodnie z Prawem pobożny, cieszący się dobrą opinią u wszystkich mieszkających tam Żydów,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tam pewien pobożny człowiek, Ananiasz, który pilnie przestrzegał Prawa Bożego i cieszył się dobrą opinią wśród wszystkich miejscowych Żydów,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A tam Ananiasz, człowiek pobożny, żyjący według Prawa, cieszący się dobrą opinią u wszystkich tamtejszych Żydów,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А якийсь Ананій, за законом муж побожний, засвідчений усіма юдеями, мешканцями [Дамаска],
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A niejaki Ananiasz, pobożny mąż według Prawa, który ma świadectwo od wszystkich mieszkających tam Żydów,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Człowiek imieniem Chanania, pilnie przestrzegający Tory, w wielkim poważaniu u całej tamtejszej społeczności żydowskiej,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A niejaki Ananiasz, mąż bogobojny według Prawa, cieszący się dobrą opinią u wszystkich mieszkających tam Żydów,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Tam przyszedł do mnie niejaki Ananiasz, człowiek kochający Boga i dokładnie przestrzegający Prawa Mojżesza, co potwierdzają wszyscy tamtejsi Żydzi.