Porównanie tłumaczeń Dz 22:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Gdy wykrzykują zaś oni i gdy rzucają szaty i pył gdy rzucają w powietrze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy oni krzyczeli, rzucali szatami i ciskali w powietrze piach,
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Gdy wrzeszczeli) oni, i (gdy ciskali) szaty, i pył (gdy rzucali) w powietrze,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Gdy wykrzykują zaś oni i gdy rzucają szaty i pył gdy rzucają w powietrze
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy tak krzyczeli, rzucali szatami i ciskali w powietrze piach,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy oni krzyczeli, rozrzucali szaty i ciskali proch w powietrze;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy oni wołali i miotali szaty, i ciskali proch na powietrze,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy oni wrzeszczeli i miotali szaty swe, i ciskali proch na powietrze,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy oni krzyczeli i zrzucali szaty, i piasek wyrzucali w powietrze,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy oni krzyczeli i wymachiwali szatami, i ciskali proch w powietrze,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy oni krzyczeli, zrzucali szaty i ciskali pył w powietrze,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Krzycząc, zrzucali z siebie płaszcze i ciskali piaskiem w górę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy oni krzyczeli, i szaty rzucali, i piach miotali w powietrze,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ludzie w tłumie krzyczeli, zrywali z siebie płaszcze i wzniecali tumany kurzu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Krzyczeli, zrzucali okrycia, ciskali piaskiem do góry.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вони кричали, і жбурляли одяг, і порох кидали в повітря,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz kiedy oni wołali, rzucali szaty oraz ciskali pyłem na powietrze,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wrzeszczeli, wymachiwali ubraniami i ciskali ziemią w powietrze;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ponieważ krzyczeli i rozrzucali swe szaty wierzchnie oraz miotali proch w powietrze,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Krzyczeli, wymachiwali ubraniami i zdenerwowani rzucali piaskiem.