Porównanie tłumaczeń Dz 23:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Napisawszy list zawierający wzór ten
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Napisał też list w takiej formie:*[*Prawo rzym. wymagało, aby urzędnik niższego szczebla składał raport na piśmie. List mógł być napisany po łacinie, a kopia mogła być dana Pawłowi, gdy odwołał się do cesarza.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Napisawszy list mający figurę tę:
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Napisawszy list zawierający wzór ten
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Napisał też list takiej treści:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Napisał też list tej treści:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Napisawszy list w ten sposób:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
(Abowiem się bał, by go snadź nie porwali Żydowie i nie zabili, a on by potem odnosił potwarz, jakoby wziąć miał pieniądze).
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Napisał też list tej treści:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Napisał też list tej treści:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Napisał również list tej treści:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Napisał też list o następującej treści:
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I napisał list takiej treści:
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dowódca napisał też list następującej treści:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Napisał również list następującej treści:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І написав листа такого змісту:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Napisał też list, który miał taką formę:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I trybun napisał taki oto list:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I napisał list tej treści:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Do gubernatora zaś napisał list następującej treści: