Porównanie tłumaczeń Dz 24:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przez lata zaś liczniejsze przybyłem jałmużny mając zamiar uczynić w narodzie moim i ofiary
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A po wielu latach* ** przybyłem, aby mojemu narodowi uczynić wsparcie*** oraz (złożyć) ofiary,****[*Jeśli 510 18:22 świadczy o tym, że Paweł był w Jerozolimie, to obecna wizyta miała miejsce po pięciu latach (510 24:17L.).][**510 19:10; 510 20:31][***510 11:29-30; 520 15:25-26; 530 16:1-3; 540 8:2-4; 540 9:5; 550 2:10][****510 21:26]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Przez lata zaś liczniejsze, jałmużny (aby czynić), do ludu mego przybywałem*, i ofiary**. [* Ściślej: "przybyłem", ale język polski w przeciwieństwie do języka greckiego nie stosuje form czasu dokonanego dla oznaczenia czynności wielokrotnej.] [** "ofiary" -jest to dopełnienie bliższe wraz z "jałmużny" przy "aby czynić".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przez lata zaś liczniejsze przybyłem jałmużny mając zamiar uczynić w narodzie moim i ofiary
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po wielu latach przybyłem, aby przynieść wsparcie mojemu narodowi oraz złożyć ofiary.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A po wielu latach przybyłem, aby złożyć jałmużny i ofiary memu narodowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A po wielu latach przyszedłem, abym przyniósł jałmużny narodowi memu i ofiary.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A po wielu lat przyszedłem, abym uczynił jałmużny narodowi mojemu i ofiary, i szluby.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po wielu latach przybyłem z jałmużnami i ofiarami dla mego narodu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Po wielu zaś latach przybyłem, aby narodowi memu przynieść jałmużny i złożyć ofiary,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po wielu więc latach przybyłem, aby złożyć memu narodowi jałmużny i ofiary.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po wielu latach przybyłem, aby mojemu narodowi przynieść jałmużny i aby złożyć ofiary.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Przybyłem do mego narodu po paru latach, by oddać jałmużnę i dary.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Po wielu latach przybyłem do Jerozolimy z jałmużną dla mojego ludu i aby złożyć ofiarę w świątyni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Właśnie wtedy znaleźli mnie po oczyszczeniu w świątyni, ale bez tłumu i zgiełku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А по багатьох роках прийшов я, щоб принести моєму народові милостиню та офіри.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także od wielu lat przybywałem do mego ludu, by czynić jałmużny i dobrodziejstwa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Po kilkuletniej nieobecności przybyłem do Jeruszalaim, aby przywieźć dar miłosierdzia dla mego narodu i złożyć ofiary.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przybyłem zatem po wielu latach, by przynieść mojemu narodowi dary miłosierdzia, jak również dary ofiarne.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Do Jerozolimy zaś przybyłem po raz pierwszy od wielu lat, aby przynieść moim rodakom pomoc materialną i złożyć ofiarę Bogu.