Porównanie tłumaczeń Dz 24:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Usłyszawszy zaś te Feliks odroczył ich staranniej znając te odnośnie drogi powiedziawszy kiedy Lizjasz trybun zszedłby dokładniej zbadam te co do was
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Feliks zaś odroczył ich, a dokładniej zaznajomiony z tym, co dotyczy Drogi,* powiedział: Gdy chiliarcha Lizjasz przybędzie,** *** wydam postanowienie w waszej sprawie.[*510 24:14][**Nigdy nie został on – z tego, co wiemy – wezwany do Cezarei. Feliks odroczył sprawę bez wyraźnych powodów prawnych. Kierowały nim względy materialne (510 24:26).][***510 21:31; 510 23:26]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Odrzucił od siebie zaś ich Feliks, dokładniej znając (te) co do drogi*, powiedziawszy: "Kiedy Lizjasz tysiącznik zejdzie**, rozpoznam*** (te) co do was", [* O nauce chrześcijan.] [** W oryginale oznacza tu czynność hipotetyczną.] [*** Sens: zbadam.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Usłyszawszy zaś te Feliks odroczył ich staranniej znając (te) odnośnie drogi powiedziawszy kiedy Lizjasz trybun zszedłby dokładniej zbadam (te) co do was