Porównanie tłumaczeń Dz 24:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Znalazłszy bowiem męża tego zarazę i poruszającego rozruch wszystkim Judejczykom po świecie zamieszkałym prowodyr zarówno Nazarejczyków stronnictwa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Stwierdziliśmy bowiem, że ten człowiek (szerzy) zarazę i wywołuje powstania* ** wśród wszystkich Żydów po całym zamieszkałym świecie jako przywódca (heretyckiego) stronnictwa*** Nazaretańczyków.****[*Było to w prawie rzym. poważne oskarżenie (510 24:5L.).][**490 23:2; 510 17:6][***510 24:14; 510 28:22][****480 1:24; 510 22:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Znalazłszy bowiem męża tego (jako) zarazę i poruszającego* rozruchy wszystkim Judejczykom, (tym) na zamieszkiwanej (ziemi), (jako) naczelnika** także (tego) Nazarejczyków stronnictwa***, [* "jako zarazę i poruszającego" - w oryginale określenia predykatywne po "Znalazłszy (...) męża". Składniej: "że jest zarazą i poruszającym", "poruszającego" - sens: wzbudzającego.] [** "jako naczelnika" - trzecie określenie predykatywne po "Znalazłszy (...) męża". Składniej: "że jest naczelnikiem".] [*** Możliwe też: "sekty".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Znalazłszy bowiem męża tego zarazę i poruszającego rozruch wszystkim Judejczykom po świecie zamieszkałym prowodyr zarówno Nazarejczyków stronnictwa
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Otóż stwierdziliśmy, że ten człowiek szerzy zarazę i wywołuje powstania wśród wszystkich Żydów na całym świecie jako przywódca heretyckiego stronnictwa Nazaretańczyków.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stwierdziliśmy, że ten człowiek jest jak zaraza, wzbudza niepokoje wśród wszystkich Żydów na całym świecie i jest dowódcą sekty nazarejczyków.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiemeśmy znaleźli tego męża zaraźliwego i wszczynającego rozruch między wszystkimi Żydami po wszystkim świecie, i herszta tej sekty Nazarejczyków.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Naleźliśmy tego człowieka zaraźliwego i wzbudzającego rozruchy wszytkim Żydom po wszytkim świecie, i wodza rozruchu sekty Nazareńczyków;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Stwierdziliśmy, że człowiek ten jest przywódcą sekty nazarejczyków, szerzy zarazę i wzbudza niepokoje wśród wszystkich Żydów na świecie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mąż ten, stwierdziliśmy to bowiem, jest rozsadnikiem zarazy i zarzewiem niepokojów wśród wszystkich Żydów na całym świecie i przywódcą sekty nazarejczyków.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Stwierdziliśmy, że ten człowiek jest przywódcą sekty Nazarejczyków, szerzy zarazę i wzbudza niepokoje wśród wszystkich Żydów na świecie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Stwierdziliśmy, że ten człowiek jest zarazą i wywołuje niepokój wśród wszystkich Żydów na całym świecie, bo jest przywódcą sekty nazarejczyków.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Stwierdziliśmy, że ten tutaj człowiek — to źródło zarazy, podżegacz rozruchów przeciwko wszystkim Żydom na całym świecie i przywódca odszczepieńców nazaretańskich.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Stwierdziliśmy bowiem, że ten oto człowiek roznosi zarazę i wznieca bunty wśród Żydów na całym świecie, jako przywódca heretyków z Nazaretu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Stwierdziliśmy bowiem, że człowiek ten, będąc przywódcą sekty nazarejczyków, jest rozsadnikiem zła i szerzy niepokój wśród wszystkich Żydów na całym świecie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо знайшовши цього згубного чоловіка, який сіє колотнечі між усіма юдеями в цілому світі і який є провідником назорейської єресі
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem znaleźliśmy tego męża niebezpiecznego oraz wszczynającego rozruchy na zamieszkałej ziemi pomiędzy wszystkimi Żydami lecz także przywódcę sekty nazarejczyków,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Człowieka tego uznaliśmy za zarazę. Podburza wszystkich Żydów na całym świecie, a przewodzi sekcie nacratim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Stwierdziliśmy bowiem, że ten mąż jest niczym zaraza i że wznieca rebelie wśród wszystkich Żydów po całej zamieszkanej ziemi, i że jest przywódcą sekty nazarejczyków,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Stwierdziliśmy, że ten człowiek, siejący niezgodę wśród wszystkich Żydów na świecie, jest przywódcą sekty nazarejczyków.