Porównanie tłumaczeń Dz 24:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
który i świątynię próbował profanować którego i uchwyciliśmy i według naszego Prawa chcieliśmy sądzić
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Próbował on też zbezcześcić świątynię,* więc schwytaliśmy go** i chcieliśmy osądzić według naszego Prawa.[*510 21:28][**510 21:30]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
który i świątynię spróbował sprofanować, którego i zatrzymaliśmy silnie,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
który i świątynię próbował profanować którego i uchwyciliśmy i według naszego Prawa chcieliśmy sądzić
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Próbował[54] on też zbezcześcić świątynię i wtedy go schwytaliśmy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Usiłował on też zbezcześcić świątynię. Schwytaliśmy go więc i chcieliśmy osądzić według naszego prawa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który się też ważył splugawić kościół; któregośmy też pojmawszy, według zakonu naszego chcieli sądzić.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
który się też kusił zgwałcić kościół; któregośmy też poimawszy, chcieli osądzić wedle zakonu naszego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Usiłował nawet zbezcześcić świątynię, więc ujęliśmy go.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Usiłował on nawet zbezcześcić świątynię, przeto ujęliśmy go i chcieliśmy osądzić według naszego zakonu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Usiłował nawet zbezcześcić świątynię, więc go ujęliśmy i według naszego prawa chcieliśmy go osądzić.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Usiłował nawet zbezcześcić świątynię. Dlatego go pojmaliśmy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
On nawet świątynię usiłował zbezcześcić! Pojmaliśmy go zatem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Usiłował nawet zbezcześcić świątynię, więc schwytaliśmy go, aby zgodnie z naszym Prawem postawić go przed sądem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chwyciliśmy go więc, gdyż usiłował zbezcześcić świątynię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
та намагався збезчестити храм, ми схопили його [і хотіли судити за нашим законом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
który nawet Świątynię próbował sprofanować. Jego pojmali i chcieli sądzić według naszego Prawa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Usiłował nawet sprofanować Świątynię, aleśmy go pojmali.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
który też próbował sprofanować świątynię, a któregośmy schwytali.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Co więcej, usiłował on zbezcześcić naszą świątynię i dlatego go zatrzymaliśmy.