Porównanie tłumaczeń Dz 25:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Odnośnie tego zostawszy postawionymi oskarżyciele żadnej przyczyny do kary przynieśli których domyślałem się ja
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
przeciw któremu oskarżyciele w swoim wystąpieniu nie wnieśli żadnego z tych złych oskarżeń, które ja zakładałem,
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Około tego postawieni oskarżyciele żadne oskarżenie (nie) nieśli, których* ja domyślałem się jako niegodziwych. [* "których" - należy odnosić nie do "oskarżyciele", lecz do domyślnie "czynów".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Odnośnie tego zostawszy postawionymi oskarżyciele żadnej przyczyny (do kary) przynieśli których domyślałem się ja