Porównanie tłumaczeń Dz 27:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wysepkę zaś pewną podpłynąwszy która jest nazywana Klauda ledwo byliśmy silni mając pełną władzę stać się nad łodzią
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pędząc pod osłoną wysepki zwanej Kauda,* z trudem zdołaliśmy zabezpieczyć łódź ratunkową,**[*Kauda, l. Klauda, port na pd Krety, ok. 36 km dalej.][**510 27:30]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Pod) wysepkę zaś pewną podbiegłszy, nazywaną Kauda, okazaliśmy siłę*, (by) z trudem panującymi stać się** (nad) łodzią***, [* Sens: dołożyliśmy wszystkich sił.] [** "panującymi stać się" sens: mieć we władaniu.] [*** O łodzi ratunkowej.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wysepkę zaś pewną podpłynąwszy która jest nazywana Klauda ledwo byliśmy silni mając pełną władzę stać się (nad) łodzią