Porównanie tłumaczeń Dz 27:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego bądźcie wesołymi mężowie wierzę bowiem Bogu że tak będzie według którego sposobu jest powiedziane mi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego bądźcie dobrej myśli,* mężowie; wierzę bowiem Bogu, że będzie tak, jak mi powiedziano.**[*510 27:22][**620 1:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dlatego bądźcie dobrej myśli, mężowie, wierzę bowiem Bogu, że tak będzie, według którego sposobu jest powiedziane mi.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego bądźcie wesołymi mężowie wierzę bowiem Bogu że tak będzie według którego sposobu jest powiedziane mi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego bądźcie dobrej myśli, panowie. Wierzę bowiem Bogu, że będzie tak, jak mi powiedziano.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego bądźcie dobrej myśli, panowie, bo wierzę Bogu, że będzie tak, jak mi powiedziano.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż bądźcie dobrej myśli, mężowie! albowiem wierzę Bogu, że tak będzie, jako mi powiedziano.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przetoż bądźcie dobrej myśli, mężowie, abowiem wierzę Bogu, że tak będzie, jako mi powiedziano.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bądźcie więc dobrej myśli, bo ufam Bogu, że będzie tak, jak mi powiedziano.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przeto bądźcie dobrej myśli, mężowie; ufam bowiem Bogu, że tak będzie, jak mi powiedziano.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bądźcie więc dobrej myśli, mężowie, bo ufam Bogu, że będzie tak, jak mi powiedziano.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ludzie! Bądźcie więc dobrej myśli. Ufam Bogu, że stanie się tak, jak mi powiedziano.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dlatego bądźcie, ludzie, dobrej myśli. Ja bowiem wierzę Bogu, że tak będzie, jak mi zostało powiedziane.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Odwagi przyjaciele! Wierzę bowiem mojemu Bogu, że będzie tak, jak powiedział.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bądźcie więc dobrej myśli, ludzie, wierzę bowiem Bogu, że tak będzie, jak mi zostało powiedziane.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тому бадьорітеся, мужі. Бо вірую Богові, що станеться так, як мені було сказано.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego bądźcie dobrej myśli, mężowie, gdyż wierzę Bogu, że tak będzie; w zgodzie z rozwojem wydarzeń, który mi został zapowiedziany.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nabierzcie więc otuchy, panowie! Bo ufam Bogu i wierzę, że spełni się to, co mi powiedziano.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przeto, mężowie, bądźcie dobrej myśli; bo wierzę Bogu, że będzie dokładnie tak, jak mi powiedziano.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bądźcie więc dobrej myśli! Ufam Bogu, że zrobi to, co powiedział,