Porównanie tłumaczeń Dz 27:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Na wyspę zaś jakąś trzeba nam wypaść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Trzeba nam zboczyć na jakąś wyspę.*[*510 28:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Na wyspę zaś jakąś trzeba my wypaść*". [* "my wypaść" - składniej: "trzeba. byśmy wypadli".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Na wyspę zaś jakąś trzeba nam wypaść
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kierujmy się zatem na jakąś wyspę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Musimy jednak być wyrzuceni na jakąś wyspę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A musimy opaść na niektórej wyspie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz musimy wyniść na niejaki wysep.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Musimy przecież dopłynąć do jakiejś wyspy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Będziemy wyrzuceni na jakąś wyspę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Musimy przecież dopłynąć do jakiejś wyspy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na pewno dopłyniemy do jakiejś wyspy”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Powinniśmy natknąć się tu na jakąś wyspę”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Będziemy wyrzuceni na brzeg pewnej wyspy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wylądujemy na jakiejś wyspieʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ми мусимо дійти до якогось острова.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale potrzeba nam, abyśmy byli wyrzuceni na pewną wyspę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Mimo to musimy osiąść na mieliźnie przy jakiejś wyspie".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Musimy jednak zostać wyrzuceni na brzeg jakiejś wyspy”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
i zostaniemy wyrzuceni na brzeg jakiejś wyspy.