Porównanie tłumaczeń Dz 28:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zostawszy sprowadzonymi w dół do Syrakuz pozostaliśmy dni trzy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nim przypłynęliśmy do Syrakuz,* gdzie pozostaliśmy trzy dni.[*Syrakuzy : główne miasto Sycylii, 120 km od Malty.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wpłynąwszy do Syrakuz, zatrzymaliśmy się dni trzy*. [* "dni trzy" - w oryginale rozciągłość w czasie.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I zostawszy sprowadzonymi w dół do Syrakuz pozostaliśmy dni trzy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na nim przypłynęliśmy do Syrakuz, gdzie zatrzymaliśmy się trzy dni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przybywszy do Syrakuz, pozostaliśmy tam trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przypłynąwszy do Syrakus, zamieszkaliśmy tam trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przypłynąwszy do Syrakuzy, zmieszkaliśmy tam trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przybywszy do Syrakuz, pozostaliśmy trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A przypłynąwszy do Syrakuz, pozostaliśmy tam trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przybyliśmy do Syrakuz i pozostaliśmy tam trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przybyliśmy do Syrakuz i zatrzymaliśmy się tam trzy dni.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy dopłynęliśmy do Syrakuz, zatrzymaliśmy się na trzy dni.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Po zawinięciu do portu w Syrakuzach, przebywaliśmy tam przez trzy dni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Trzy dni zatrzymaliśmy się w Syrakuzach,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І допливши до Сиракуз, перебували ми там три дні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po czym wpłynęliśmy do Syrakuz i zatrzymaliśmy się trzy dni.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dopłynęliśmy do Syrakuz i zostaliśmy tam przez trzy dni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zawinąwszy do portu w Syrakuzach, zatrzymaliśmy się tam trzy dni,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Najpierw zawinęliśmy do Syrakuz i zatrzymaliśmy się tam na trzy dni.