Porównanie tłumaczeń Dz 3:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wy zaś Świętego i sprawiedliwego wyparliście się i prosiliście męża mordercę zostać darowanym wam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wy jednak zaparliście się Świętego* i Sprawiedliwego** i wyprosiliście sobie, aby wam ułaskawiono mordercę;*** ****[*510 2:27][**510 7:52; 510 22:14; 690 2:1][***mordercę, ἄνδρα φονέα, tj. człowieka mordercę, hebr. רֹצֵחַ אִיׁש (isz rotseach); chodzi o Barabasza, współwięźnia Jezusa, oskarżonego o zabójstwo; Piłat przedstawił go obok Jezusa jako kandydata do amnestii z okazji święta Paschy.][****470 27:20-21; 480 15:7; 490 23:18-19; 500 18:40]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
wy zaś świętego i sprawiedliwego odrzuciliście i zażądaliście dla siebie, (aby) mąż zabójca zostać podarowany wam.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wy zaś Świętego i sprawiedliwego wyparliście się i prosiliście męża mordercę zostać darowanym wam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
wy tymczasem zaparliście się Świętego i Sprawiedliwego i wyprosiliście sobie ułaskawienie mordercy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wy wyparliście się Świętego i Sprawiedliwego i prosiliście o uwolnienie wam mordercy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wyście się onego świętego i sprawiedliwego zaparli, a prosiliście o mężobójcę, aby wam był darowany.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wyście się zaprzeli świętego i sprawiedliwego i prosiliście, aby wam darował męża mężobójcę,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zaparliście się Świętego i Sprawiedliwego, a wyprosiliście ułaskawienie dla zabójcy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wy jednak zaparliście się Świętego i Sprawiedliwego, i prosiliście o ułaskawienie wam mordercy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zaparliście się Świętego i Sprawiedliwego, a dla zabójcy wyprosiliście ułaskawienie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odrzuciliście świętego i sprawiedliwego, a wyprosiliście uwolnienie dla zabójcy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wy wyrzekliście się Świętego i Sprawiedliwego, a domagaliście się, by wam mordercę ułaskawił.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A wy co? Wyparliście się tego świętego i sprawiedliwego Człowieka, domagając się ułaskawienia mordercy,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zaparliście się więc świętego i sprawiedliwego, a zażądaliście wolności dla zabójcy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ви ж зреклися святого й праведного, а випросили відпустити вам людину - душогубця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale wy zaparliście się tego świętego i sprawiedliwego oraz prosiliście, aby wam podarować męża zabójcę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zaparliście się świętego i niewinnego, a prosiliście o wypuszczenie mordercy!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak, zaparliście się świętego i prawego, a poprosiliście, żeby wam wspaniałomyślnie darowano człowieka, który był mordercą,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wzgardziliście Świętym i Prawym, a zażądaliście uwolnienia mordercy.