Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wam najpierw Bóg wzbudziwszy chłopca Jego Jezusa wysłał Go błogosławiąc was w odwracać się każdego z niegodziwości waszych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wam najpierw* wzbudził Bóg swojego Sługę** i posłał Go, aby wam błogosławił przez odwrócenie każdego z was od waszych niegodziwości.*** ****[*510 3:13 ][**480 7:27 ; 510 13:46 ; 520 1:16 ][***Umożliwienie nam nawrócenia się jest Bożym błogosławieństwem (510 5:31 ;510 17:30 ; 610 2:4 ; 680 3:9 ).][****470 13:15 ; 500 12:40 ; 510 28:27 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Dla) was najpierw podniósłszy* Bóg Sługę** Jego, wysłał Go (jako) wysławiającego was przez odwracanie*** każdego od niegodziwości waszych".[* O wskrzeszeniu. Autor nawiązuje tu do cytatu, umieszczonego w w. 3.22.] [** "Słudze" - zgodnie z tradycją S.T. W tekstach rodzimie greckich zasadniczo oznacza: "dziecko", "syn", "chłopak".] [*** W oryginale substantywizowany infinitivus praesentis activi.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wam najpierw Bóg wzbudziwszy chłopca Jego Jezusa wysłał Go błogosławiąc was w odwracać się każdego z niegodziwości waszych