Porównanie tłumaczeń Dz 3:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Spojrzawszy wprost zaś Piotr na niego razem z Janem powiedział popatrz na nas
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Piotr zaś wpatrzył się w niego* wraz z Janem i powiedział: Spójrz na nas.[*510 13:9; 510 14:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Spojrzawszy wprost zaś Piotr na niego razem z Janem powiedział: "Popatrz na nas".
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Spojrzawszy wprost zaś Piotr na niego razem z Janem powiedział popatrz na nas
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Piotr — wraz z Janem — wpatrzył się w niego i polecił: Spójrz na nas.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Piotr, przypatrując mu się wraz z Janem, powiedział: Spójrz na nas.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Piotr z Janem pilnie na niego patrząc, rzekli: Wejrzyj na nas!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A patrząc pilnie nań Piotr z Janem, rzekł mu: Wejźrzy na nas.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Piotr, przypatrzywszy się mu wraz z Janem, powiedział:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Piotr wraz z Janem, wpatrzywszy się uważnie w niego rzekł: Spójrz na nas.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz Piotr wraz z Janem popatrzył na niego i powiedział: Spójrz na nas.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A Piotr i Jan spojrzeli na niego. Piotr powiedział: „Spójrz na nas”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Piotr, popatrzywszy wraz z Janem na niego, powiedział: „Spójrz na nas”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Obaj spojrzeli na niego uważnie, a Piotr powiedział: - Popatrz na nas.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy Piotr i Jan utkwili w niego wzrok i powiedzieli: ʼSpojrzyj na nasʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Поглянули на нього Петро з Іваном і сказали: Подивись на нас.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Piotr spojrzał na niego razem z Janem i powiedział: Popatrz na nas.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale oni wpatrzyli się w niego, a Kefa rzekł: "Spójrz na nas!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale Piotr, a z nim Jan, wpatrując się w niego, rzekł: ”Spójrz na nas”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wtedy uważnie spojrzeli na niego, a Piotr rzekł: —Popatrz na nas.