Porównanie tłumaczeń Dz 3:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I chwyciwszy go prawą ręką wzbudził od razu zaś zostały wzmocnione jego stopy i kostki
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie uchwycił go za prawą rękę i podniósł go; wtedy natychmiast wzmocniły się jego stopy i kostki,
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I ścisnąwszy go prawą ręką podniósł go. Natychmiast zaś zostały utwierdzone kroki jego i kostki,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I chwyciwszy go prawą ręką wzbudził od razu zaś zostały wzmocnione jego stopy i kostki
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie uchwycił go za prawą rękę i podniósł. Wtedy człowiek ten natychmiast odzyskał siłę w stopach i kostkach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ująwszy go za prawą rękę, podniósł go. I natychmiast wzmocniły się jego nogi i kostki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ująwszy go za prawą rękę jego, podniósł go, a zarazem utwierdzone były nogi jego i kostki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ująwszy prawą rękę jego, podniósł go i wnet były utwierdzone goleni jego i stopy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I ująwszy go za prawą rękę, podniósł go. A on natychmiast odzyskał władzę w nogach i stopach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I ująwszy go za prawą rękę, podniósł go; natychmiast też wzmocniły się nogi jego i kostki,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie ujął go za prawą rękę i podniósł. A on natychmiast odzyskał władzę w nogach i kostkach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wziął go za prawą rękę i podniósł. A on natychmiast odzyskał władzę w nogach i stopach.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I podniósł go, ująwszy za prawą rękę. Natychmiast jego nogi i stopy nabrały siły,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jednocześnie chwycił go za prawą rękę i dźwignął; człowiek ten natychmiast odzyskał władzę w nogach,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wziął go za rękę i podniósł, natychmiast nogi jego nabrały takiej siły,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Узявши його за праву руку, підвів його. Одразу ж скріпилися його ступні й суглоби. Підскочивши, встав і ходив.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem ujął go od prawej ręki oraz wzniósł; a natychmiast zostały utwierdzone jego nogi i kostki.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I chwyciwszy go za prawą rękę, Kefa pociągnął go. Od razu umocniły się jego stopy i kostki,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy ujął go za prawą rękę i podniósł. Natychmiast umocniły się spody jego stóp oraz jego kostki;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Następnie podał mu prawą rękę i pomógł mu wstać. Chory natychmiast odzyskał władzę w stopach i kostkach.