Porównanie tłumaczeń Dz 4:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I wezwawszy ich nakazali im w ogóle nie przemawiać ani nauczać w imieniu Jezusa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wezwali ich zatem i nakazali im, aby nie próbowali nawet mówić ani nauczać w imieniu Jezusa.*[*510 5:28]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zawoławszy ich nakazali w ogóle nie głosić i nie nauczać w imieniu Jezusa.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I wezwawszy ich nakazali im w ogóle nie przemawiać ani nauczać w imieniu Jezusa
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wezwali ich więc i nakazali, aby nawet nie próbowali mówić lub nauczać w imieniu Jezusa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A przywoławszy ich, nakazali, aby w ogóle nie mówili ani nie nauczali w imię Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A zawoławszy ich, zakazali im, aby koniecznie nie mówili, ani uczyli w imieniu Jezusowem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wezwawszy ich, zakazali, aby koniecznie nie mówili ani uczyli w imię Jezusowe.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przywołali ich potem i zakazali im w ogóle przemawiać i nauczać w imię Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I przywoławszy ich, nakazali im, aby w ogóle nie mówili ani nie nauczali w imieniu Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przywołali ich potem i zakazali im w ogóle przemawiać i nauczać w imię Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wezwali ich więc i stanowczo im zabronili przemawiać i nauczać w imię Jezusa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wezwali ich więc i nakazali, aby w ogóle nie przemawiali ani nie nauczali w imię Jezusa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Potem wezwali ich z powrotem i zabronili im stanowczo przemawiać i nauczać w jego imieniu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wezwali ich i zakazali w ogóle przemawiać i nauczać w imię Jezusa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Покликавши їх, наказали більше не говорити й не навчати в ім'я Ісуса.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem ich zawołali oraz im nakazali w ogóle nie głosić i nie nauczać względem imienia Jezusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wezwali ich z powrotem i nakazali, aby pod żadnym pozorem nie przemawiali i nie nauczali w imieniu Jeszui.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas wezwał ich i przykazał im, żeby się nigdzie nie wypowiadali ani nie nauczali z powoływaniem się na imię Jezusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wezwali ich więc ponownie i zakazali im mówić i nauczać o Jezusie.