Porównanie tłumaczeń Dz 4:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Stanęli obok królowie ziemi i przywódcy zostali zebrani na to samo przeciw Panu i przeciw Pomazańcowi Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powstali królowie ziemi i zeszli się razem przełożeni przeciw Panu i przeciw Jego Chrystusowi.* **[*Cytat 230 2:1-2 za G.][**470 26:3-4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Stanęli przy (sobie) królowie ziemi i przywódcy dali się zebrać na (to) samo* przeciw Panu i przeciw Pomazańcowi Jego».[* "na to samo" - o wspólnocie celu.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Stanęli obok królowie ziemi i przywódcy zostali zebrani na to samo przeciw Panu i przeciw Pomazańcowi Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powstali ziemscy królowie i wspólnie spiskują książęta przeciwko Panu i Jego Pomazańcowi. [14]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Królowie ziemi powstali i książęta zebrali się razem przeciw Panu i przeciw jego Chrystusowi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Stanęli królowie ziemi i książęta zebrali się wespół przeciwko Panu i przeciwko pomazańcowi jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Stanęli królowie ziemscy, i książęta zeszli się w gromadę przeciw Panu i przeciw Chrystusowi jego?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powstali królowie ziemi i książęta zeszli się razem przeciw Panu i przeciw Jego Pomazańcowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Powstali królowie ziemscy i książęta zebrali się społem przeciw Panu i przeciw Chrystusowi jego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powstali królowie ziemi i książęta zeszli się przeciw Panu i przeciw Jego Mesjaszowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sprzymierzyli się królowie ziemscy, a władcy zmówili się razem przeciwko Panu i przeciwko Jego Pomazańcowi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Stanęli przy sobie królowie ziemi i rządzący zebrali się razem przeciwko Panu i Jego Pomazańcowi.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Staja do walki królowie na ziemi i sprzymierzają się książęta przeciwko Panu i jego Mesjaszowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powstali królowie ziemi i władcy zmówili się wspólnie przeciwko Panu i przeciwko Jego Pomazańcowiʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Зійшлися земні царі, зібралися старшини разом проти Господа і проти його Христа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Stanęli królowie ziemi, a przełożeni dali się zebrać na to samo, przeciw Panu i przeciwko Jego Pomazańcowi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Przez Ruach Ha-Kodesz, ustami naszego ojca Dawida, sługi swego, powiedziałeś: "Czemu rozwścieczyły się narody, a ludy uknuły próżne plany? Królowie ziemi powstali, a władcy zebrali się razem przeciwko Adonai i przeciwko Jego Mesjaszowi".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Królowie ziemi się ustawili i władcy jak jeden mąż zgromadzili się przeciw Jehowie i przeciw jego pomazańcowiʼ.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ziemscy władcy zjednoczyli się do walki, a przywódcy zebrali się razem, aby wystąpić przeciw Panu i Jego Mesjaszowi”.