Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
w rękę Twoją wyciągnąć Ty ku uzdrowieniu i znaki i cuda stawać się przez imię Świętego chłopca Twojego Jezusa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
gdy Ty wyciągasz rękę* do leczenia i by działy się znaki i cuda** przez imię*** świętego Sługi Twego, Jezusa.****[*510 2:22 ][**480 16:17 ; 510 3:6 ][***510 4:27 ][****230 77:19 ; 510 16:26 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
przez (to) ręki [Twej] wyciągać Ty* ku uleczenia i znaków, i cudów stawaniu się** przez imię Świętego Sługi*** Twego, Jezusa." [*"przez wyciąganie ręki Twej", lub bliżej składni greckiej: "przez to, że Ty wyciągać będziesz rękę swą, tak by".] [** W oryginale sens skutkowy: "tak, by stawały się uleczenie, i znaki, i cudy".] [*** Zgodnie z tradycją S.T. W tekstach rodzimie greckich zasadniczo oznacza: "dziecko", "syn", "chłopak".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
w rękę Twoją wyciągnąć Ty ku uzdrowieniu i znaki i cuda stawać się przez imię Świętego chłopca Twojego Jezusa