Porównanie tłumaczeń Dz 5:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś Piotr Ananiaszu przez co wypełnił szatan serce twoje by okłamać ty Ducha Świętego i oddzielić sobie z oszacowania terenu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas Piotr powiedział: Ananiaszu, dlaczego szatan* napełnił** twoje serce,*** **** (tak) że okłamałeś Ducha Świętego***** i zachowałeś sobie (część)****** z zapłaty za rolę?[*Co do działania szatana w życiu niewierzących, zob. m.in. 500 8:44; w życiu Judasza: 490 22:3; 500 13:27.][**Tego samego słowa użyto na określenie napełnienia Duchem w 510 4:31.][***Szatan szuka dostępu również do ludzi wierzących (670 5:8-9). Piotr znał to z własnego doświadczenia (470 16:22-23). W tym przypadku, podobnie jak w przypadku Adama i Ewy, zaproponował drogę „na skróty” do wielkości i znaczenia (10 3:5). Przybrał postać anioła światłości (540 11:14-15). Małżeństwo zboczyło z drogi wiary i pokory i uwikłało się w zgubne dla nich zakłamanie (470 11:29; 500 8:44; 560 4:25-27). Właściwa postawa to np. 520 12:1-2; 540 10:3-4; 560 5:1720; 670 5:9.][****490 22:3; 500 13:2][*****Kto grzeszy przeciw Kościołowi, naraża się Duchowi (530 3:16-17).][******60 7:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Powiedział zaś Piotr: "Ananiaszu, przez co wypełnił szatan serce twe, (żeby) okłamać ty* Ducha Świętego i oddzielić sobie** z szacunku terenu***?[* "okłamać ty" - w oryginale oznacza tu zamierzony skutek.] [** "oddzielić sobie" - w oryginale oznacza tu zamierzony skutek.] [*** "za teren".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś Piotr Ananiaszu przez co wypełnił szatan serce twoje (by) okłamać ty Ducha Świętego i oddzielić sobie z oszacowania terenu
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Piotr powiedział: Ananiaszu, dlaczego szatan napełnił twoje serce, tak że okłamałeś Ducha Świętego i zachowałeś dla siebie część zapłaty za rolę?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Piotr powiedział: Ananiaszu, dlaczego szatan tak napełnił twoje serce, abyś okłamał Ducha Świętego i odłożył sobie część pieniędzy za ziemię?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Piotr: Ananijaszu! przeczże szatan napełnił serce twoje, abyś kłamał Duchowi Świętemu i ujął z pieniędzy za rolę?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Piotr: Ananiaszu, Przeczże szatan skusił serce twe, iżbyś skłamał Duchowi świętemu i ujął z zapłaty rolej?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ananiaszu – powiedział Piotr – dlaczego szatan zawładnął twym sercem, że skłamałeś Duchowi Świętemu i odłożyłeś sobie część zapłaty za ziemię?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł Piotr: Ananiaszu, czym to omotał szatan serce twoje, że okłamałeś Ducha Świętego i zachowałeś dla siebie część pieniędzy za rolę?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Piotr powiedział: Ananiaszu, czym to szatan wypełnił twoje serce, że okłamałeś Ducha Świętego i odłożyłeś sobie część zapłaty za ziemię?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Piotr mu powiedział: „Ananiaszu! Dlaczego uległeś podszeptom szatana, aby zachować część pieniędzy za sprzedany majątek? Okłamałeś Ducha Świętego.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Piotr powiedział: „Ananiaszu, dlaczego szatan wypełnił twe serce, tak że okłamałeś Ducha Świętego i odłożyłeś sobie część zapłaty za grunta?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy Piotr powiedział: - Ananiaszu, dlaczego uległeś podszeptom szatana? Chciałeś okłamać Ducha Świętego, zatrzymując część zapłaty za sprzedaną ziemię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Piotr zaś powiedział: ʼAnaniaszu, dlaczego szatan zawładnął tobą? Usiłowałeś oszukać Ducha Świętego, zatrzymując część zapłaty za posiadłość.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Петро сказав: Ананію, як це так, що сатана наповнив твоє серце, щоб обдурити Святого Духа і приховати частину вартости поля?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Piotr powiedział: Ananiaszu, czemu szatan wypełnił twoje serce, byś okłamał Ducha Świętego oraz oddzielił sobie część z ceny terenu?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wtedy Kefa powiedział: "Czemu Przeciwnik tak opanował twoje serce, żeś skłamał Ruach Ha-Kodesz i zatrzymał część pieniędzy, jakie dostałeś za ziemię?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale Piotr rzekł: ”Ananiaszu, dlaczego Szatan się ośmielił, byś postąpił fałszywie wobec ducha świętego i potajemnie zatrzymał część zapłaty za pole?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Piotr powiedział mu na to: —Ananiaszu! Dlaczego pozwoliłeś, aby szatan opanował twoje serce? Okłamałeś Ducha Świętego, bo zatrzymałeś dla siebie część pieniędzy.