Porównanie tłumaczeń Dz 5:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Po tym powstał Judasz Galilejczyk w dniach spisu i odstąpił lud dość liczny za nim i ten zginął i wszyscy ilu zostali przekonani przez niego zostali rozproszeni
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Po nim powstał Juda Galilejczyk w czasie spisu* ** i pociągnął lud za sobą; ten zginął, a wszyscy, którzy go posłuchali, poszli w rozsypkę.[*Spis, ἀπογραφή, pod. nazwany spis zarządzony przez Augusta w latach 8-6 p. Chr. (490 2:2). Kwiryniusz panował w Syrii dwukrotnie (510 5:37L.).][**490 2:1-3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Po tym podniósł się Judasz Galilejczyk w dniach spisu i oderwał lud* za nim**. I ten zgubił się, i wszyscy, jacy ulegali mu, zostali rozproszeni. [*"Oderwał lud" - sens: porwał za sobą.] [** Zamiast: "sobą".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Po tym powstał Judasz Galilejczyk w dniach spisu i odstąpił lud dość liczny za nim i ten zginął i wszyscy ilu zostali przekonani (przez) niego zostali rozproszeni
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po nim powstał Juda Galilejczyk w czasie spisu i pociągnął lud za sobą. On też zginął, a ci wszyscy, którzy go posłuchali, poszli w rozsypkę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po nim w dniach spisu wystąpił Judasz Galilejczyk i pociągnął za sobą wielu ludzi. Lecz i on zginął, a wszyscy jego zwolennicy rozproszyli się.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Po nim powstał Judas Galilejczyk za dni popisu i uwiódł wiele ludu za sobą; ale i on zginął, i wszyscy, którzy z nim przestawali, rozproszeni są.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Potym powstał Judas Galilejczyk we dni popisu i uwiódł lud za sobą. I on zginął, i wszyscy. I co ich kolwiek z nim przestawało, są rozproszeni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem podczas spisu ludności wystąpił Judasz Galilejczyk i pociągnął lud za sobą. Zginął sam, i wszyscy jego zwolennicy zostali rozproszeni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Po nim wystąpił w czasie spisu Juda Galilejczyk i pociągnął lud za sobą; ale i on zginął, a wszyscy, którzy do niego przystali, poszli w rozsypkę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem, podczas spisu ludności, wystąpił Judasz Galilejczyk i pociągnął lud za sobą. Ale i on zginął, i wszyscy jego zwolennicy zostali rozproszeni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem w czasie spisu ludności wystąpił Judasz Galilejczyk. On również pociągnął za sobą ludzi. Ale i on zginął, a wszyscy, którzy dali mu się przekonać, rozproszyli się.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Po nim, w czasie spisu, wystąpił niejaki Judasz Galilejczyk i pociągnął lud za sobą. Lecz również on zginął, a wszyscy, którzy poszli za nim, rozproszyli się.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Później, w czasie spisu ludności wystąpił Juda Galilejczyk, ale i on zginął, a wszyscy jego zwolennicy rozproszyli się.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem w czasie spisu pojawił się Judasz z Galilei i także pociągnął za sobą lud, a kiedy zginął, wszyscy jego zwolennicy również się rozproszyli.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Після нього під час перепису об'явився Юда галилеєць, потягши за собою [досить] народу. І він теж згинув, а всі, що слухали його, - розпорошилися.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po nim, w dniach spisu podniósł się Judas Galilejczyk i oderwał za sobą dość dużo ludu. Lecz także on zginął oraz zostali rozproszeni wszyscy, którzy mu ulegali.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Potem J'huda ha-G'lili stanął na czele kolejnego powstania - było to w czasie spisu na podatek rzymski - i niektórych za sobą pociągnął. Ale zabito go, a wszyscy jego zwolennicy poszli z rozsypkę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po nim w dniach spisu powstał Judas Galilejczyk i pociągnął za sobą lud. ale i ten człowiek zginął, a wszyscy, którzy byli mu posłuszni, zostali rozproszeni.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Później, w czasie spisu ludności, zbuntował się Judasz Galilejczyk i pociągnął za sobą innych ludzi. On również zginął, a wszyscy jego zwolennicy pouciekali.