Porównanie tłumaczeń Dz 7:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ten zaś powiedział mężowie bracia i ojcowie posłuchajcie Bóg chwały został ukazany ojcu naszemu Abrahamowi będącemu w Mezopotamii zanim niż zamieszkać on w Haranie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
On zaś odpowiedział: Mężowie bracia i ojcowie, posłuchajcie!* Bóg chwały** ukazał się naszemu ojcu Abrahamowi, gdy był w Mezopotamii,*** przed jego zamieszkaniem w Charanie,****[*510 22:1][**230 29:3][***10 24:10; 510 2:9][****10 11:31; 10 12:4-5; 10 15:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ten zaś mówił: "Mężowie bracia i ojcowie, posłuchajcie. Bóg chwały dał się zobaczyć ojcu naszemu Abrahamowi, będącemu w Mezopotamii, zanim (nie) zamieszkać on w Charanie.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(Ten) zaś powiedział mężowie bracia i ojcowie posłuchajcie Bóg chwały został ukazany ojcu naszemu Abrahamowi będącemu w Mezopotamii zanim niż zamieszkać on w Haranie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Szczepan odpowiedział: Bracia i ojcowie, posłuchajcie! Bóg chwały ukazał się naszemu ojcu Abrahamowi, gdy ten przebywał w Mezopotamii i nie przeprowadził się jeszcze do Charanu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on odpowiedział: Mężowie bracia i ojcowie, słuchajcie! Bóg chwały ukazał się naszemu ojcu Abrahamowi, gdy był w Mezopotamii, zanim zamieszkał w Charanie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A on rzekł: Mężowie bracia i ojcowie, słuchajcie! Bóg chwały ukazał się ojcu naszemu Abrahamowi, gdy był w Mezopotamii, przedtem niż mieszkał w Haranie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który rzekł: Mężowie bracia i ojcowie, słuchajcie! Bóg chwały ukazał się ojcu naszemu Abrahamowi, gdy był w Mezopotamijej, przedtym niż mieszkał w Charan.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A on odpowiedział: Słuchajcie, bracia i ojcowie: Bóg chwały ukazał się ojcu naszemu, Abrahamowi, gdy żył w Mezopotamii, zanim zamieszkał w Charanie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
On zaś odrzekł: Mężowie bracia i ojcowie, słuchajcie! Bóg chwały ukazał się ojcu naszemu Abrahamowi, gdy był w Mezopotamii, zanim zamieszkał w Haranie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A on odpowiedział: Bracia i ojcowie, posłuchajcie! Bóg chwały ukazał się naszemu ojcu Abrahamowi, gdy żył w Mezopotamii, zanim zamieszkał w Charanie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A on odpowiedział: „Wysłuchajcie mnie, bracia i ojcowie! Bóg pełen majestatu ukazał się w Mezopotamii naszemu ojcu Abrahamowi, zanim ten zamieszkał w Charanie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
On odrzekł: „Bracia i ojcowie, posłuchajcie. Bóg chwały ukazał się naszemu ojcu Abrahamowi jeszcze w Mezopotamii, zanim osiadł w Charanie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
- Wysłuchajcie mnie dostojni bracia i ojcowie - powiedział Szczepan. - Bóg pełen majestatu ukazał się naszemu ojcu Abrahamowi jeszcze w Mezopotamii, zanim osiedlił się on w Charanie,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On zaś odpowiedział: ʼOjcowie i bracia, słuchajcie! Bóg chwały ukazał się ojcu naszemu Abrahamowi, gdy przebywał w Mezopotamii, zanim zamieszkał w Charan.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він промовив: Мужі-браття і батьки, послухайте-но. Бог слави з'явився нашому батькові Авраамові, як він був у Месопотамії, перед тим, як він оселився в Харані.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Szczepan mówił: Mężowie, bracia, ojcowie posłuchajcie. Bóg chwały dał się zobaczyć naszemu ojcu Abrahamowi, gdy był w Mezopotamii, zanim zamieszkał w Haranie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Szczepan zaś rzekł: "Bracia i ojcowie, posłuchajcie mnie! Bóg chwały objawił się Awrahamowi awinu w Mezopotamii, zanim zamieszkał w Charanie,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A on powiedział: ”Mężowie, bracia i ojcowie, słuchajcie. Bóg chwały ukazał się naszemu praojcu Abrahamowi, gdy ten był w Mezopotamii, zanim osiedlił się w Charanie,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Wysłuchajcie mnie, drodzy przyjaciele i starsi—odpowiedział Szczepan. —Bóg, któremu należy się chwała, ukazał się naszemu przodkowi Abrahamowi w Mezopotamii, zanim jeszcze ten przeniósł się do Charanu.