Porównanie tłumaczeń Dz 7:48

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ale nie Najwyższy w ręką uczynionych świątyniach zamieszkuje tak jak prorok mówi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ale Najwyższy nie mieszka w (domach) zbudowanych rękami,* jak mówi prorok:**[*110 8:27; 140 6:18; 510 17:24][**290 66:1-2]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ale nie Najwyższy w ręką uczynionych* zamieszkuje**, jak prorok mówi: [* Z domyślnym: przybytkach.] [** Składniej: "Ale Najwyższy nie zamieszkuje w (przybytkach) ręką uczynionych".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ale nie Najwyższy w ręką uczynionych świątyniach zamieszkuje tak, jak prorok mówi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Najwyższy jednak nie mieszka w budowlach zbudowanych rękami ludzkimi. Prorok mówi:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Najwyższy jednak nie mieszka w świątyniach uczynionych ręką, jak mówi prorok:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale on Najwyższy nie mieszka w kościołach ręką uczynionych, jako prorok mówi:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale Nawyższy nie mieszka w uczynionych ręką, jako Prorok powiada:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Najwyższy jednak nie mieszka w dziełach rąk ludzkich, jak mówi Prorok:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale Najwyższy nie mieszka w budowlach rękami uczynionych, jak mówi prorok:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale Najwyższy nie mieszka w dziełach rąk ludzkich, jak mówi prorok:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ale Bóg Najwyższy nie mieszka w budowlach wzniesionych przez człowieka, jak mówi prorok:
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jednak Najwyższy nie mieszka w tym, co ręką uczynione. Tak właśnie mówi prorok:
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A przecież Najwyższy nie mieszka w świątyniach, zbudowanych przez ludzi, co potwierdza prorok;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale Najwyższy nie mieszka w domach zbudowanych ręką ludzką, jak mówi prorok:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але Всевишній живе не в рукотворних, як каже пророк:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Najwyższy nie zamieszkuje w budowlach uczynionych ręką, jak mówi prorok:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz Ha'Elion nie mieszka w miejscach ręką uczynionych! Jak powiada prorok:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jednakże Najwyższy nie mieszka w domach wykonanych rękami. jak to mówi prorok:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Najwyższy Bóg nie mieszka jednak w świątyniach wzniesionych przez ludzi. Prorok Izajasz powiedział: