Porównanie tłumaczeń Dz 8:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zobaczywszy zaś Szymon że przez nałożenie rąk wysłanników jest dawany Duch Święty przyniósł im pieniądze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy Szymon spostrzegł, że Duch bywa udzielany przez nakładanie rąk apostołów, przyniósł im pieniądze*[*pieniądze, χρήματα.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zobaczywszy zaś Szymon, że przez nałożenie rąk wysłanników jest dawany Duch, przyniósł im pieniądze
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zobaczywszy zaś Szymon że przez nałożenie rąk wysłanników jest dawany Duch Święty przyniósł im pieniądze
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kiedy Szymon spostrzegł, że Duch bywa udzielany przez wkładanie rąk apostołów, przyniósł im pieniądze
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Szymon zobaczył, że Duch Święty był udzielany przez nakładanie rąk apostołów, przyniósł im pieniądze;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ujrzawszy Szymon, że przez wkładanie rąk apostolskich był dawany Duch Święty, przyniósł im pieniądze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ujźrzawszy Szymon, że przez wkładanie rąk apostolskich był dawan Duch święty, ofiarował im pieniądze,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy Szymon ujrzał, że Apostołowie przez nakładanie rąk udzielali Ducha Świętego, przyniósł im pieniądze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Szymon spostrzegł, że Duch bywa udzielany przez wkładanie rąk apostołów, przyniósł im pieniądze
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Szymon zobaczył, że apostołowie przez nakładanie rąk udzielali Ducha, przyniósł im pieniądze
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A kiedy Szymon zobaczył, że przez nałożenie rąk apostołowie udzielają Ducha Świętego, przyniósł pieniądze
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Gdy Szymon zobaczył, że Duch dawany jest przez nałożenie rąk apostołów, przyniósł im pieniądze
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kiedy Szymon zobaczył, że podczas nakładania rąk przez apostołów ludzie otrzymywali Ducha Świętego, przyniósł Piotrowi i Janowi pieniądze
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy Szymon zobaczył, że przez wkładanie rąk apostołowie udzielają Ducha Świętego, przyniósł im pieniądze i powiedział:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як побачив Симон, що накладанням рук апостолів дається [Святий] Дух, приніс їм гроші
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Szymon ujrzał, że Duch jest dawany z powodu nałożenia rąk apostołów więc przyniósł im pieniądze,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Szim'on zobaczył, że Duch zostaje dany, gdy wysłannicy kładą na nich ręce, i zaproponował im pieniądze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy Szymon ujrzał, że duch jest udzielany dzięki wkładaniu rąk przez apostołów, zaproponował im pieniądze
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Szymon, widząc, że apostołowie przez nałożenie rąk udzielają innym Ducha, przyniósł im pieniądze i powiedział: