Porównanie tłumaczeń Dz 8:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ku bowiem żółci goryczy i związaniu niesprawiedliwości widzę cię będącego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
bo widzę, że jesteś w gorzkiej żółci* ** i w więzach niesprawiedliwości.*** ****[*gorzka żółć, χολὴ πικρία; χολή to żółtawa zieleń, żółć, hl 2, 470 27:34. W G także piołun, zob. 50 29:18;50 32:32; 310 3:15; 220 16:14. Starożytni uważali żółć za siedlisko nienawiści, pychy, chciwości, zazdrości i obłudy; kolorem żółć przypomina miód, ale ma inny smak (510 8:23L.).][**50 29:17; 310 3:15; 650 12:15][***więzy niesprawiedliwości, σύνδεσμον ἀδικίας; co do σύνδεσμος, zob. 560 4:3, 580 3:14 i 580 2:19. Propozycja Szymona jako trucizna i zniewolenie, zob. 50 29:17; 650 12:15.][****290 58:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ku bowiem żółci gorzkości* i związaniu niesprawiedliwości widzę cię będącego**".[* O truciźnie zła.] [** Poprawnie: "widzę, że ty jesteś".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ku bowiem żółci goryczy i związaniu niesprawiedliwości widzę cię będącego