Porównanie tłumaczeń Dz 8:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mąż zaś pewien imieniem Szymon był wcześniej w mieście praktykujący magię i zdumiewający naród Samarii mówiąc że być kimś on sam wielkim
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A pewien człowiek, imieniem Szymon, zajmował się wcześniej w mieście magią* i zachwycając naród Samarii, podawał się za kogoś wielkiego,[*510 8:11; 510 13:6]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mąż zaś pewien imieniem Szymon wcześniej był w mieście uprawiającym magię i doprowadzającym do oszołomienia* lud Samarii, mówiąc, (że) być kimś on sam wielkim**,[* Składniej: "wcześniej uprawiał magię w mieście i doprowadzał do oszołomienia".] [** Składniej: "mówiąc, że on właśnie jest kimś wielkim".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mąż zaś pewien imieniem Szymon był wcześniej w mieście praktykujący magię i zdumiewający naród Samarii mówiąc (że) być kimś on sam wielkim