Porównanie tłumaczeń Dz 9:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zaraz odpadły z oczu jego jakby łuski przejrzał zarówno od razu i wstawszy został zanurzony
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zaraz opadły mu z oczu jakby łuski, przejrzał, wstał i został ochrzczony.*[*510 22:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zaraz odpadły mu od oczu jakby łuski. Zaczął znowu widzieć i wstawszy dał się zanurzyć.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I zaraz odpadły z oczu jego jakby łuski przejrzał zarówno od razu i wstawszy został zanurzony
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na te słowa Saulowi natychmiast opadły z oczu jakby łuski. Odzyskał wzrok, wstał i został ochrzczony.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I natychmiast spadły z jego oczu jakby łuski, i zaraz przejrzał, wstał i został ochrzczony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zarazem spadły z oczów jego jako łuski i wnet przejrzał, a wstawszy ochrzczony jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A natychmiast spadły z oczu jego jako łuski i zaś przejźrzał, a wstawszy, ochrzczon jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Natychmiast jakby łuski spadły z jego oczu i odzyskał wzrok, i został ochrzczony.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I natychmiast opadły z oczu jego jakby łuski i przejrzał, wstał i został ochrzczony.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy natychmiast jakby łuski spadły z jego oczu, odzyskał wzrok, wstał i został ochrzczony.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A natychmiast jakby łuski spadły mu z oczu i znów zaczął widzieć. Potem wstał i przyjął chrzest.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zaraz spadły z jego oczu jakby łupiny i odzyskał wzrok. Podniósł się i przyjął chrzest.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W tej samej chwili jakby łuski opadły mu z oczu, odzyskał wzrok i zaraz został ochrzczony.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nagle z jego oczu spadły jakby łuski, odzyskał wzrok, wstał potem i przyjął chrzest,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І одразу відпала від його очей наче якась луска: він став видючий, устав, охрестився,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaraz też spadły mu z oczu jakby łuski i widział. Także wstał i został ochrzczony.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W tym momencie jakby łuski opadły z oczu Sza'ula i odzyskał wzrok. Wstał i został zanurzony,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I z jego oczu natychmiast spadły jakby łuski, i odzyskał wzrok; i powstawszy, dał się ochrzcić,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I natychmiast spadły mu z oczu jakby łuski. Odzyskał wzrok, po czym wstał i dał się ochrzcić.