Porównanie tłumaczeń Dz 9:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Został poznany zaś Saulowi spisek ich śledzili także bram dniem zarówno i nocą żeby go zabiliby
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ale ich spisek* stał się znany Saulowi. Strzegli zaś bram dniem i nocą,** aby go jakoś zabić.[*510 20:3; 510 23:12][**540 11:32]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dała się poznać zaś Szawłowi zmowa ich. Pilnowali sobie zaś i bram dniem i nocą, żeby go zgładzili*.[* W oryginale zdanie zamiarowe. Składniej: "żeby go zgładzić".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Został poznany zaś Saulowi spisek ich śledzili także bram dniem zarówno i nocą żeby go zabiliby