Porównanie tłumaczeń Dz 9:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Barnaba zaś chwyciwszy go przyprowadził do wysłanników i opowiedział im jak w drodze zobaczył Pana i że powiedział mu i jak w Damaszku powiedział otwarcie w imieniu Jezusa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Barnaba* jednak przygarnął go, zaprowadził do apostołów** – i opowiedział im, jak w drodze zobaczył Pana*** i że do niego przemówił,**** i jak w Damaszku śmiało wypowiadał się w imieniu Jezusa.*****[*510 4:36; 510 11:22-26; 510 13:1-2][**550 1:18-19][***530 9:1; 530 15:8][****510 9:4; 510 22:7; 510 26:14][*****510 9:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Barnaba zaś chwyciwszy go poprowadził do wysłanników i opisał im, jak w drodze zobaczył Pana i że powiedział mu, i jak w Damaszku zaczął mówić otwarcie w imieniu Jezusa.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Barnaba zaś chwyciwszy go przyprowadził do wysłanników i opowiedział im jak w drodze zobaczył Pana i że powiedział mu i jak w Damaszku powiedział otwarcie w imieniu Jezusa
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dopiero Barnaba go przygarnął. Zaprowadził go do apostołów, opowiedział im, jak to w drodze Saul zobaczył Pana, jak Pan do niego przemówił i jak w Damaszku śmiało przemawiał w imieniu Jezusa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Barnaba przyjął go, zaprowadził do apostołów i opowiedział im, jak on w drodze ujrzał Pana, który mówił do niego, i jak w Damaszku z odwagą głosił w imieniu Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lecz Barnabasz wziąwszy go, przywiódł go do Apostołów i powiadał im, jako w drodze widział Pana, a iż mówił do niego, i jako w Damaszku bezpiecznie mówił w imieniu Jezusowem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz Barnabasz wziąwszy go, przywiódł do Apostołów i powiedział im, jako w drodze widział Pana a iż mówił do niego, i jako w Damaszku bezpiecznie sobie poczynał w imię Jezusowe.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dopiero Barnaba przygarnął go i zaprowadził do Apostołów, i opowiedział im, jak w drodze [Szaweł] ujrzał Pana, który przemówił do niego, i z jaką siłą przekonania występował w Damaszku w imię Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Barnaba zabrał go, zaprowadził do apostołów i opowiedział im, jak w drodze ujrzał Pana i że do niego mówił, i jak w Damaszku nauczał śmiało w imieniu Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dopiero Barnaba przygarnął go i zaprowadził do apostołów. Opowiedział im też, jak w drodze zobaczył Pana, który do niego przemówił, i jak w Damaszku nauczał otwarcie w imię Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dopiero Barnaba przyjął go i zaprowadził do apostołów. Opowiedział im, jak w czasie podróży ujrzał Pana i co mu powiedział. A także o tym, jak w Damaszku z wielką odwagą nauczał w imię Jezusa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dopiero Barnaba wziął go, zaprowadził do apostołów i opowiedział im, w jaki sposób zobaczył na drodze Pana, i że [Pan] mówił do niego, i jak w Damaszku przemawiał odważnie w imię Jezusa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dopiero Barnaba zajął się nim, przyprowadził do apostołów i opowiedział, jak Saul w drodze zobaczył Pana, który z nim rozmawiał i jak potem, w Damaszku, śmiało występował w imieniu Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy Barnaba przyszedł z nim do apostołów i opowiedział im o tym, jak to w drodze Szaweł widział Pana, który przemówił do niego, i z jakim zapałem nauczał w Damaszku w imię Jezusa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Варнава, взявши його, привів до апостолів і розповів їм, як у дорозі побачив Господа, як говорив йому, як у Дамаску відважно поводився в ім'я Ісуса.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Barnabasz go wziął oraz zaprowadził do apostołów. Więc wyłożył im w szczegółach jak w drodze zobaczył Pana, że z nim rozmawiał, oraz jak w Damaszku zaczął otwarcie mówić w Imieniu Jezusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bar-Nabba wziął go jednak i zaprowadził do wysłanników. Opowiedział im, jak Sza'ul podczas podróży ujrzał Pana, że Pan przemówił do niego i o tym, jak w Dammeseku Sza'ul śmiało przemawiał w imieniu Jeszui.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż Barnabas przyszedł mu z pomocą, zaprowadził go do apostołów i on szczegółowo im opowiedział, jak w drodze ujrzał Pana i że ten z nim rozmawiał oraz jak w Damaszku śmiało mówił w imieniu Jezusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dopiero Barnaba zaprowadził go do apostołów. Opowiedział im o tym, jak w drodze do Damaszku Szaweł ujrzał Jezusa, o tym, co Pan mu powiedział, i jak w Damaszku Szaweł otwarcie przemawiał w Jego imieniu.