Porównanie tłumaczeń Dz 9:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
W zaś iść stało się mu zbliżać się do Damaszku i nagle otoczyło blaskiem go światło z nieba
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się, gdy szedł i zbliżał się do Damaszku, że nagle oświeciło go zewsząd światło z nieba,*[*510 18:25-26; 510 19:9; 510 22:4; 510 24:14]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
W (czasie) zaś iść* stało się, (że) on zbliżać się (do) Damaszku. Nagle go objęło blaskiem światło z nieba. [* W oryginale bezokolicznik. A zatem możliwe: "w drodze".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
W zaś iść stało się mu zbliżać się (do) Damaszku i nagle otoczyło blaskiem go światło z nieba
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy był w drodze do Damaszku i już zbliżał się do miasta, otoczyło go nagle światło pochodzące z nieba.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy jadąc, zbliżał się do Damaszku, nagle olśniła go światłość z nieba.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy jechał, stało się, gdy się przybliżał do Damaszku, że z prędka oświeciła go światłość z nieba.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy jechał, zstało się, że się przybliżał do Damaszku i z prędka zewsząd oświeciła go światłość z nieba.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy zbliżał się już w swojej podróży do Damaszku, olśniła go nagle światłość z nieba.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stało się w czasie drogi, że gdy się zbliżał do Damaszku, olśniła go nagle światłość z nieba,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy się już zbliżał w swojej podróży do Damaszku, nagle otoczyła go światłość z nieba.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Był właśnie w podróży i zbliżał się już do Damaszku, gdy nagle poraziło go światło z nieba.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W czasie drogi, gdy był już blisko Damaszku, nagle rozbłysnęło wokół niego światło z nieba.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W drodze do Damaszku, gdy był już blisko miasta, wydarzyło się coś niezwykłego; oślepiło go nagle światło z nieba,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W drodze, gdy zbliżał się już do Damaszku, olśniło go nagle światło z nieba;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли йшов і наближався вже до Дамаска, раптом осяяло його світло з неба.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale w drodze, kiedy zbliżał się do Damaszku, zdarzyło się, że nagle olśniło go światło z Nieba.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Był w drodze i zbliżał się do Dammeseku, gdy wtem zajaśniała wokół niego światłość z nieba.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy, podróżując, zbliżył się do Damaszku, nagle rozbłysło wokół niego światło z nieba,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy wyruszył w drogę do Damaszku i zbliżał się już do miasta, nagle oślepił go blask z nieba.