Porównanie tłumaczeń Dz 9:37

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Stało się zaś w dniach tych która stała się słabą ona umrzeć umywszy zaś ją położyli na sali na piętrze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tych dniach zdarzyło się, że zasłabła i umarła; obmyto ją więc i złożono w sali na piętrze.*[*510 1:13; 510 20:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Stało się zaś w dniach owych, (że) zachorowawszy ona umrzeć*. Umywszy zaś położyli [ją] w górnej komnacie. [* Składniej: "że zachorowawszy umarła".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Stało się zaś w dniach tych która stała się słabą ona umrzeć umywszy zaś ją położyli na sali na piętrze
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tych dniach zasłabła i umarła. Obmyto ją więc i złożono w sali na piętrze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stało się w tych dniach, że zachorowała i umarła. Obmyto ją i położono w sali na piętrze.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się w one dni, że rozniemógłszy się, umarła; którą omywszy, położyli na sali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się w one dni, że zaniemogszy, umarła. Którą gdy omyli, położyli ją na wieczerniku.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy właśnie zachorowała i umarła. Obmyto ją i położono w izbie na piętrze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I stało się, że w tym właśnie czasie zaniemogła i umarła; obmyto ją i złożono w sali na piętrze.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy właśnie zachorowała i umarła. Obmyto ją i położono w izbie na piętrze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Właśnie w tym czasie zachorowała i umarła. Obmyto jej ciało i położono w pokoju na piętrze.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W tych właśnie dniach zdarzyło się, że zachorowała i umarła. Umyto ją zatem i złożono w sali na piętrze.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W tym właśnie czasie zachorowała i umarła. Umyto jej ciało i złożono w izbie na piętrze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W tych właśnie dniach zachorowała i umarła; obmyto ją i położono w pokoju na górze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сталося так, що тими днями захворіла й померла. Обмили її і поклали в горниці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Lecz w owych dniach zdarzyło się, że ona zachorowała i umarła. Zatem ją umyli oraz położyli w górnej komnacie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I zdarzyło się akurat, że zachorowała i umarła. Obmywszy ją, położyli ją w pokoju na górze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale w tych dniach zdarzyło się, że zachorowała i umarła. Toteż obmyto ją i położono w górnej izbie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Akurat w tym czasie zachorowała i umarła. Jej ciało przygotowano więc do pogrzebu i ułożono w pokoju na piętrze.