Porównanie tłumaczeń Rz 9:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
tedy więc nie [zależy to od] pragnącego ani zabiegającego, ale [od] miłosierdzia Boga.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zatem więc nie chcącego ani zabiegającego ale Tego mającego litość Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A zatem nie (zależy to od) chcącego ani od zabiegającego, ale od Boga, który okazuje miłosierdzie.*[*560 2:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zatem więc nie chcącego ani biegnącego*, ale (Tego) mającego litość: Boga**. [* Z domyślnym: jest. "nie chcącego ani biegnącego" - sens: nie zależy to od decyzji chcącego ani biegnącego, "biegnącego" - metafora sportowa. Chodzi o wysiłek biegnącego sportowca.] [** Z domyślnym "jest". Sens: zależy to od mającego litość, czyli od Boga.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zatem więc nie chcącego ani zabiegającego ale (Tego) mającego litość Boga