Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
którymi są Izraelici, których usynowienie i chwała i przymierza i ustanowienie Prawa i służba i obietnice,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
którzy są Izraelici których usynowienie i chwała i przymierza i ustanowienie Prawa i służba i obietnice
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
którymi są Izraelici, których jest usynowienie* i chwała, przymierza i nadanie Prawa, służba (świątynna) i obietnice,**[*20 4:22 ; 50 14:1 ][**Usynowienie l. adopcja, υἱοθεσία – zob. 520 8:15 . Chwała (δόξα ) 520 3:23 ; 660 2:1 . Przymierza (διαθῆκαι ); lm, ponieważ były one odnawiane (10 6:18 ;10 9:9 ;10 15:18 ;10 17:2 , 7, 9; 20 2:24 ). Ustanowienie Prawa (νομοθεσία ), hl, służba, λατρεία (650 9:1 , 6), ojcowie, πατέρες (510 3:13 ;510 7:32 ).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
którymi są Izraelici, których usynowienie, i chwała, i przymierza* i ustanowienie Prawa, i służba**, i obietnice, [* Inna lekcja: "przymierze".] [** O liturgii.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
którzy są Izraelici których usynowienie i chwała i przymierza i ustanowienie Prawa i służba i obietnice