Porównanie tłumaczeń 1Kor 10:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wszystko na targu mięsnym które jest sprzedawane jedzcie nic rozsądzając z powodu sumienia
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszystko, co jest sprzedawane na targu mięsnym,* jedzcie, o nic z powodu sumienia nie pytając;** ***[*targ mięsny, μάκελλον, rynek żywności, 530 10:25L.][**Chodzi o dochodzenie, czy dana porcja mięsa pochodzi z ofiar; spożywano je bowiem w świątyniach częściowo. Reszta trafiała na targ. Paweł doradza, abyśmy nie byli zbyt dociekliwi i skrupulatni (530 8:4).][***530 10:27; 610 4:3-5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wszystko w jatce sprzedawane jedzcie, nic (nie) osądzając z powodu sumienia,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wszystko na targu mięsnym które jest sprzedawane jedzcie nic rozsądzając z powodu sumienia
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jedzcie wszystko, co się sprzedaje na targu mięsnym. Dla spokoju sumienia w nic nie wnikajcie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystko, co sprzedają w jatkach, jedzcie, o nic nie pytając ze względu na sumienie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Cokolwiek w jatkach sprzedawają, jedzcie, nic nie pytając dla sumienia.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszytko, co w jatce przedawają, jedzcie, nic się nie pytając, dla sumnienia:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak więc wszystko, cokolwiek w jatce sprzedają, spożywajcie, niczego nie dociekając – dla spokoju sumienia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszystko, co się sprzedaje w jatkach, jedzcie, o nic nie pytając dla spokoju sumienia;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak więc jedzcie wszystko, co sprzedają w jatce, niczego nie osądzając dla spokoju sumienia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Możecie jeść wszystko, co sprzedają w sklepie, nie miejcie wyrzutów sumienia.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Cokolwiek sprzedają na rynku mięsnym, jedzcie z racji swej świadomości, o nic nie pytając,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Mięso sprzedawane w jatkach jedzcie ze spokojnym sumieniem,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszelkie mięso, które sprzedają w sklepie, możecie jeść, nie pytając się dla spokoju sumienia, skąd pochodzi mięso,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Їжте все, що продають на торговищі, не зазнаючи докорів сумління,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jedzcie wszystko, co jest sprzedawane w sklepach mięsnych, nic nie badając przez sumienie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jedzcie wszystko, co się sprzedaje na targu mięsnym, nie obciążając sumienia,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszystko, co jest sprzedawane w jatkach mięsnych, jedzcie, o nic nie wypytując ze względu na wasze sumienie;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Kupujcie takie mięso, jakie jest w sprzedaży. Dla spokoju sumienia nie pytajcie, czy było ono ofiarowane bożkom.