Porównanie tłumaczeń 1Kor 10:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nie powodującymi potknięcia się stawajcie się i dla Judejczyków i dla Greków i dla zgromadzenia Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bądźcie ludźmi, którzy nie dają powodu do potknięć ani Żydom, ani Grekom, ani zgromadzeniu Boga,*[*520 14:13; 530 8:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nie powodującymi potknięcia się i (dla) Judejczyków stawajcie się i (dla) Hellenów i (dla) (społeczności) wywołanych Boga,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nie powodującymi potknięcia się stawajcie się i (dla) Judejczyków i (dla) Greków i (dla) zgromadzenia Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bądźcie ludźmi, którzy nie dają powodu do potknięć ani Żydom, ani Grekom, ani Kościołowi Bożemu,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie bądźcie zgorszeniem ani dla Żydów, ani dla Greków, ani dla kościoła Bożego;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie bądźcie obrażeniem i Żydom, i Grekom, i zborowi Bożemu;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bądźcie bez obrażenia Żydom i Poganom, i kościołowi Bożemu,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie bądźcie zgorszeniem ani dla Żydów, ani dla Greków, ani dla Kościoła Bożego,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie dawajcie zgorszenia ani Żydom, ani Grekom, ani zborowi Bożemu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie bądźcie powodem upadku ani Żydów, ani Greków, ani Kościoła Bożego,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie bądźcie powodem upadku ani dla Żydów, ani dla Greków, ani dla Kościoła Bożego.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Nie stawajcie się powodem upadku ani dla Judejczyków, ani dla pogan, ani dla Kościoła Bożego,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie dawajcie złego przykładu Żydom ani poganom, ani wspólnocie Bożego Kościoła.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie dawajcie zgorszenia ani Żydom, ani Grekom, ani zgromadzeniu ludu Bożego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не вводьте у спокусу юдеїв, і греків, і Церкви Божої,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie bądźcie gorszącymi dla Żydów, Greków i dla zgromadzenia wybranych Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nie bądźcie dla nikogo zawadą - ani dla Żydów, ani dla nie-Żydów, ani dla Bożej Wspólnoty Mesjanicznej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Unikajcie dawania powodów do zgorszenia Żydom i Grekom oraz zborowi Bożemu,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Nie doprowadzajcie do upadku ani Żydów, ani pogan, ani kogokolwiek, kto należy do kościoła Boga.