Porównanie tłumaczeń 1Kor 12:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
wszystkie zaś te działa jeden i ten sam Duch rozdzielający sobie każdemu tak jak chce
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wszystko to zaś sprawia jeden i ten sam Duch, rozdzielając każdemu z osobna, jak chce.*[*500 3:8; 530 7:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
wszystko zaś to działa jeden i (ten) sam Duch, rozdzielający w sposób własny każdemu jak postanawia.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
wszystkie zaś te działa jeden i (ten) sam Duch rozdzielający sobie każdemu tak, jak chce
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszystko to sprawia jeden i ten sam Duch, darząc każdą osobę tak, jak chce.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to wszystko sprawia jeden i ten sam Duch, udzielając każdemu z osobna, jak chce.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A to wszystko sprawuje jeden a tenże Duch, udzielając z osobna każdemu, jako chce.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A to wszytko sprawuje jeden a tenże Duch, udziełając z osobna każdemu, jako chce.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszystko zaś sprawia jeden i ten sam Duch, udzielając każdemu tak, jak chce.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszystko to zaś sprawia jeden i ten sam Duch, rozdzielając każdemu poszczególnie, jak chce.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszystko to zaś sprawia jeden i ten sam Duch, udzielając każdemu z osobna tak, jak chce.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A wszystko to daje jeden i ten sam Duch, rozdzielając każdemu, jak chce.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A to wszystko sprawia jeden i ten sam Duch, rozdzielający każdemu osobno według swej woli.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszystkie te dary pochodzą jednak od tego samego Ducha, który ich udziela różnym ludziom tak, jak chce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wszystkie te dary są dziełem jednego i tego samego Ducha, który je rozdziela, tak jak chce.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А все це робить один той самий Дух, даючи кожному окремо, як хоче.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A to wszystko wykonuje jeden i ten sam Duch, który odrębnie każdemu rozdziela, jak sobie życzy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeden i ten sam Duch działa we wszystkich tych rzeczach, rozdzielając każdemu tak, jak zechce.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ale wszystkich tych działań dokonuje jeden i ten sam duch, udzielając każdemu z osobna, jak chce.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wszystkie one pochodzą jednak od jednego i tego samego Ducha, który rozdziela dary zgodnie ze swoją wolą.