Porównanie tłumaczeń 1Kor 12:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nie może zaś oko powiedzieć ręka potrzeby ciebie nie mam lub znowu głowa stopom potrzeby was nie mam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie może więc oko powiedzieć ręce: Nie potrzebuję ciebie; ani też głowa stopom: Nie potrzebuję was.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nie może zaś oko powiedzieć ręce: "Potrzeby ciebie nie mam"*, lub znowu głowa nogom:,,Potrzeby was nie mam"**. [* Składniej: "Nie potrzebuję ciebie".] [** Składniej: "Nie potrzebuję was".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nie może zaś oko powiedzieć ręka potrzeby ciebie nie mam lub znowu głowa stopom potrzeby was nie mam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I nie może oko powiedzieć ręce: Nie potrzebuję ciebie. Podobnie głowa stopom: Obejdę się bez was.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie może więc oko powiedzieć ręce: Nie potrzebuję ciebie, albo głowa nogom: Nie potrzebuję was.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie może tedy rzec oko ręce: Nie potrzebuję ciebie, albo zaś głowa nogom: Nie potrzebuję was.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A nie może rzec oko ręce: Nie potrzeba mi cię; abo zasię głowa nogom: Nie potrzebuję was.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie może więc oko powiedzieć ręce: Nie jesteś mi potrzebna, albo głowa nogom: Nie potrzebuję was.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie może więc oko powiedzieć ręce: Nie potrzebuję ciebie; albo głowa nogom: Nie potrzebuję was.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie może więc oko powiedzieć ręce: Nie jesteś mi potrzebna, albo głowa nogom: Nie potrzebuję was.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie może więc oko powiedzieć ręce: „Nie potrzebuję ciebie”, ani głowa nogom: „Nie potrzebuję was”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A nie może oko powiedzieć ręce: „Nie jesteś mi potrzebna”; ani też głowa nogom: „Nie jesteście mi potrzebne”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dlatego oko nie może powiedzieć ręce: "nie jesteś mi potrzebna", ani też głowa nie może powiedzieć nogom: "nie jesteście mi potrzebne".
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oko nie może powiedzieć ręce: ʼNie potrzebuję ciebieʼ, ani głowa nogom: ʼNie potrzebuję wasʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не може око сказати руці: Ти мені непотрібна. Або знову - голова ногам: Ви мені непотрібні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale oko nie może powiedzieć ręce: Nie potrzebuję ciebie; lub głowa z kolei nogom: Nie potrzebuję was.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Oko nie może więc rzec dłoni: "Nie jesteś mi potrzebna", ani głowa stopie: "Nie potrzebuję cię".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oko nie może powiedzieć ręce: ”Nie potrzebuję cię”; a znowu głowa nie może powiedzieć stopom: ”Nie potrzebuję was”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Oko nie może powiedzieć do ręki: „Nie potrzebuję cię”, ani głowa do nóg: „Nie jesteście mi potrzebne”.