Porównanie tłumaczeń 1Kor 12:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Czy wszyscy wysłannicy czy wszyscy prorocy czy wszyscy nauczyciele czy wszyscy dzieła mocy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy wszyscy są apostołami? Czy wszyscy prorokami? Czy wszyscy nauczycielami? Czy przez wszystkich przejawia się moc?
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Czy wszyscy wysłannikami? Czy wszyscy prorokami? Czy wszyscy nauczycielami? Czy wszyscy mocami?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Czy wszyscy wysłannicy czy wszyscy prorocy czy wszyscy nauczyciele czy wszyscy dzieła mocy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy wszyscy są apostołami? Czy wszyscy prorokami? Czy wszyscy nauczycielami? Czy przez wszystkich przejawia się moc?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy wszyscy są apostołami? Czy wszyscy prorokami? Czy wszyscy nauczycielami? Czy wszyscy cudotwórcami?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali wszyscy są Apostołami? Izali wszyscy prorokami? Izali wszyscy nauczycielami? Izali wszyscy cudotwórcami?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali wszyscy Apostołmi? Izali wszyscy prorokami?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czyż wszyscy są apostołami? Czy wszyscy prorokują? Czy wszyscy są nauczycielami? Czy wszyscy mają moc czynienia cudów?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy wszyscy są apostołami? Czy wszyscy prorokami? Czy wszyscy nauczycielami? Czy wszyscy mają moc czynienia cudów?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy wszyscy są apostołami? Czy wszyscy prorokami? Czy wszyscy nauczycielami? Czy wszyscy mają moc czynienia cudów?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy jednak wszyscy są apostołami? Czy wszyscy prorokami? Czy wszyscy nauczycielami? Czy wszyscy cudotwórcami?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Czy wszyscy apostołami? Czy wszyscy prorokami? Czy wszyscy nauczycielami? Czy wszyscy z cudotwórczymi mocami?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ale czy wszyscy są apostołami? Albo prorokami? Albo nauczycielami? Czy wszyscy są obdarzeni niezwykłą mocą?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy wszyscy są apostołami? Czy wszyscy przemawiają z natchnienia Bożego lub są nauczycielami? Czy wszyscy mają nadziemskie moce
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи всі апостоли? Чи всі пророки? Чи всі вчителі? Чи всі чуда (творять)?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy wszyscy są apostołami? Czy wszyscy prorokami? Czy wszyscy nauczycielami? Czy wszyscy dysponują przejawami mocy Boga?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Czyż wszyscy są wysłannikami? Wszyscy są prorokami? Albo nauczycielami? Albo czyniącymi cuda?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czyż wszyscy są apostołami? Czyż wszyscy są prorokami? Czyż wszyscy są nauczycielami? Czyż wszyscy dokonują potężnych dzieł?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Czy wszyscy są apostołami? Czy wszyscy są prorokami? Czy wszyscy są nauczycielami? Czy wszyscy mają dar czynienia cudów?