Porównanie tłumaczeń 1Kor 14:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
jeśli zaś innemu zostałoby objawione siedzącemu ten pierwszy niech milczy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jeśli zaś kolejnemu siedzącemu zostało dane objawienie, poprzedni niech zamilknie.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
jeśli zaś innemu zostałoby objawione siedzącemu, (ten) pierwszy niech milczy.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
jeśli zaś innemu zostałoby objawione siedzącemu (ten) pierwszy niech milczy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśliby zaś kolejnej siedzącej w zgromadzeniu osobie dane zostało objawienie, to niech ten, który przemawia, zakończy swą mowę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdyby innemu z siedzących zostało coś objawione, pierwszy niech milczy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźliby też inszemu siedzącemu co było objawione, on pierwszy niechaj milczy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśliby inszemu siedzącemu było objawiono, pierwszy niechaj milczy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy zaś komuś innemu z siedzących dane będzie objawienie, pierwszy niech zamilknie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz jeśliby ktoś inny z siedzących otrzymał objawienie, pierwszy niech milczy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A gdyby ktoś z siedzących tam otrzymał objawienie, ten pierwszy niech milczy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ale jeśli ktoś inny z zasiadających otrzyma jakieś objawienie, wtedy ten pierwszy niech zamilknie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
jeśli jednak innemu z siedzących dane zostanie objawienie, ten pierwszy niech zamilknie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kto już przemawia, niech dopuści do głosu tego z obecnych, komu w danej chwili Bóg objawił jakąś tajemnicę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdyby komuś z uczestników zgromadzenia została objawiona nieznana prawda, wówczas powinien zamilknąć ten, kto ma głos.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли ж іншому, що сидить, буде об'явлення, перший хай замовкне.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale jeśli innemu, który siedzi, coś by zostało objawione, ten pierwszy niech milczy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli zaś coś zostanie objawione prorokowi, który siedzi, niech pierwszy zamilknie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale jeśli ktoś inny tam siedzący otrzyma objawienie, niech tamten pierwszy milczy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdyby w trakcie ich przemówienia ktoś inny otrzymał od Boga słowo, pierwszy mówiący niech przerwie.