Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Teraz zaś bracia jeśli przyszedłbym do was językami mówiąc w czym wam będę miał korzyść jeśli nie wam powiedziałbym lub w objawieniu lub w poznaniu lub w prorokowaniu lub w nauce
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz, bracia, jeśli przyszedłbym do was, mówiąc językami,* na co bym wam się przydał,** gdybym wam nie przemówił czy to w objawieniu,*** czy w poznaniu,**** czy w proroctwie, czy w pouczeniu?*****[*530 14:19 ][**530 12:7 ][***530 14:26 ; 560 1:17 ; 560 3:3 ][****520 15:14 ; 530 1:5 ; 530 12:8 ][*****530 14:26 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Teraz zaś, bracia. jeśli przyszedłbym do was. językami mówiąc, (w) czym was wspomógłbym, jeśli nie wam powiedziałbym* lub w objawieniu, lub w poznaniu, lub w prorokowaniu, lub [w] nauczaniu? [* W oryginale coniunctivus aoristi activi zgodnie z wymogami okresu warunkowego, modus eventualis. Inny możliwy przekład: "powiem". Składniej: "jeśli wam nie powiedziałbym".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Teraz zaś bracia jeśli przyszedłbym do was językami mówiąc (w) czym wam będę miał korzyść jeśli nie wam powiedziałbym lub w objawieniu lub w poznaniu lub w prorokowaniu lub w nauce