Porównanie tłumaczeń 1Kor 15:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Tak jak bowiem w Adamie wszyscy umierają tak i w Pomazańcu wszyscy zostaną ożywieni
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo jak w Adamie* wszyscy umierają, tak też w Chrystusie** wszyscy zostaną ożywieni.***[*520 5:14][**500 6:39-40][***500 5:25; 520 5:18; 560 2:5; 580 2:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jak właśnie bowiem w Adamie wszyscy umierają, tak i w Pomazańcu wszyscy zostaną ożywieni.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Tak, jak bowiem w Adamie wszyscy umierają tak i w Pomazańcu wszyscy zostaną ożywieni
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo jak w Adamie wszyscy umierają, tak też w Chrystusie wszyscy zostaną ożywieni,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak bowiem w Adamie wszyscy umierają, tak też w Chrystusie wszyscy zostaną ożywieni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem jako w Adamie wszyscy umierają, tak i w Chrystusie wszyscy ożywieni będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jako w Adamie wszyscy umierają, tak i w Chrystusie wszyscy ożywieni będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I jak w Adamie wszyscy umierają, tak też w Chrystusie wszyscy będą ożywieni,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem jak w Adamie wszyscy umierają, tak też w Chrystusie wszyscy zostaną ożywieni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jak właśnie w Adamie wszyscy umierają, tak też w Chrystusie wszyscy zostaną ożywieni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jak bowiem przez jedność z Adamem wszyscy umierają, tak też przez jedność z Chrystusem wszyscy będą przywróceni do życia.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bo jak w Adamie wszyscy umierają, tak również w Chrystusie wszyscy zostaną ożywieni.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszyscy ludzie muszą umrzeć jako potomkowie Adama, ale za sprawą Chrystusa wszyscy będą przywróceni do życia,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podobnie jak na skutek łączności z Adamem wszyscy umierają, tak samo dzięki łączności z Chrystusem wszyscy zostaną ożywieni,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Як в Адамові вмирають усі, так у Христі всі оживуть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż jak w Adamie wszyscy umierają, tak też w Chrystusie wszyscy będą przywróceni do życia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo jak w związku z Adamem wszyscy umierają, tak w związku z Mesjaszem wszyscy będą ożywieni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo jak w Adamie wszyscy umierają, tak też w Chrystusie wszyscy zostaną ożywieni.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Z powodu Adama wszyscy umierają, ale dzięki Chrystusowi wszyscy zmartwychwstaną.