Porównanie tłumaczeń 1Kor 15:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Trzeba bowiem aby On królować aż do kiedy kolwiek położyłby wszystkich wrogów pod stopy Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Trzeba bowiem, aby On królował,* aż położy wszystkich wrogów pod swoje stopy .**[*620 2:12; 730 20:4][**230 110:1; 470 22:44; 510 2:35; 650 10:13; 670 3:22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Trzeba bowiem On królować*, aż do kiedy położy wszystkich nieprzyjaciół pod nogami Jego. [* "On królować" - w oryginale accusativus cum infinitivo zależne od "trzeba". Składniej: "trzeba bowiem, żeby On królował".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Trzeba bowiem (aby) On królować aż do kiedy- kolwiek położyłby wszystkich wrogów pod stopy Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On bowiem musi królować, aż położy wszystkich wrogów pod swoje stopy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo on musi królować, aż położy wszystkich wrogów pod swoje stopy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo on musi królować, póki by nie położył wszystkich nieprzyjaciół pod nogi jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ma królować, ażby położył wszytkie nieprzyjacioły pod nogi jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Trzeba bowiem, ażeby królował, aż położy wszystkich nieprzyjaciół pod swoje stopy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo On musi królować, dopóki nie położy wszystkich nieprzyjaciół pod stopy swoje.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Trzeba bowiem, aby On królował, dopóki nie położy wszystkich wrogów pod swoje stopy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potrzeba, aby królował, aż położy wszystkich nieprzyjaciół pod swoje stopy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bo trzeba, by On królował, aż położy wszystkich nieprzyjaciół pod swoje stopy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Chrystus bowiem musi rządzić dopóki nie odniesie zwycięstwa nad wszystkimi swoimi wrogami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo trzeba, aby Chrystus królował tak długo, aż ʼwszystkich nieprzyjaciół położy u swoich stópʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо йому належить царювати, доки не покладе всіх своїх ворогів йому під ноги.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo On musi królować, dopóki nie położy wszystkich nieprzyjaciół pod jego nogi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo musi On panować, aż położy wszystkich wrogów pod swymi stopami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo on musi królować, aż Bóg położy wszystkich nieprzyjaciół pod jego stopy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Chrystus ma bowiem panować do czasu, aż wszyscy Jego przeciwnicy padną u Jego stóp.