Porównanie tłumaczeń 1Kor 15:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Inna chwała słońca i inna chwała księżyca i inna chwała gwiazd gwiazda bowiem od gwiazdy przewyższa w chwale
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Inna chwała słońca, a inna chwała księżyca i inna chwała gwiazd; bo gwiazda od gwiazdy różni się chwałą.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Inna chwała słońca, i inna chwała księżyca, i inna chwała gwiazd, gwiazda bowiem (od) gwiazdy różni się w chwale.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Inna chwała słońca i inna chwała księżyca i inna chwała gwiazd gwiazda bowiem (od) gwiazdy przewyższa w chwale
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Widać, że inny jest blask słońca, a inny księżyca i inny blask gwiazd, bo gwiazdy również różnią się od siebie blaskiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Inna chwała słońca, inna chwała księżyca, a inna chwała gwiazd. Gwiazda bowiem od gwiazdy różni się jasnością.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Insza chwała słońca, a insza chwała księżyca, i insza chwała gwiazd; albowiem gwiazda od gwiazdy różna jest w jasności.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Insza jasność słońca, insza jasność księżyca, a insza jasność gwiazd. Abowiem gwiazda od gwiazdy różna jest w jasności.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Inny jest blask słońca, a inny – księżyca i gwiazd. Jedna gwiazda różni się jasnością od drugiej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Inny blask słońca, a inny blask księżyca, i inny blask gwiazd; bo gwiazda od gwiazdy różni się jasnością.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Inny jest blask słońca, a inny księżyca i gwiazd. Blaskiem bowiem różni się jedna gwiazda od drugiej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Inny jest blask słońca, inny księżyca, jeszcze inny gwiazd. Gwiazda też od gwiazdy różni się blaskiem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Inny blask słońca, a inny blask księżyca, a inny blask gwiazd, bo gwiazda od gwiazdy różni się blaskiem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Inny jest blask słońca niż blask księżyca, a jeszcze inny gwiazd, nawet gwiazda od gwiazdy różni się jasnością.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Inny jest blask słońca, a inny księżyca i gwiazd. Poszczególne bowiem gwiazdy różnią się od siebie blaskiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Інша слава у сонця, інша слава у місяця, інша слава у зірок, бо зірка від зірки різниться в славі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
inna wspaniałość słońca, inna wspaniałość księżyca, a inna wspaniałość gwiazd; bowiem gwiazda od gwiazdy różni się w blasku.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Słońce posiada jeden rodzaj piękna, księżyc inny, gwiazdy jeszcze inny; zresztą każda gwiazda ma swoje własne indywidualne piękno. Iz 22,13; 56,12
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Inna jest chwała słońca, a inna jest chwała księżyca, inna też chwała gwiazd; doprawdy, gwiazda od gwiazdy różni się chwałą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Słońce ma swój blask, inne światło daje jednak księżyc, a jeszcze inne gwiazdy. A nawet one różnią się między sobą.