Porównanie tłumaczeń 1Kor 16:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli ktoś nie okazuje czułości dla Pana Jezusa Pomazańca niech jest przekleństwo Maran ata
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli ktoś nie kocha Pana,* niech będzie przeklęty!** Marana tha .***[*500 21:15-17; 560 6:24; 730 2:4][**550 1:8-9][***Marana tha, μαράνα θά, aram. Nasz Pan (Maran) nadchodzi (atha); lub w sensie pf. proleptycznego: Nasz Pan przyszedł. Wyrażenie to mogło być hasłem wzywającym do czujności i wyrażającym pragnienie przyjścia Pana (zob. 660 5:7; 570 4:5; 730 1:7;730 3:11;730 22:20).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli ktoś nie kocha Pana. niech będzie zaklęciem. Marana tha*. [* Transliteracja wyrażenia aramejskiego. Znaczenie: "Pan przychodzi" lub "Przyjdź, nasz Panie".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli ktoś nie okazuje czułości dla Pana Jezusa Pomazańca niech jest przekleństwo Maran ata
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli ktoś nie kocha Pana, niech będzie przeklęty! Pan jest blisko![33]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli ktoś nie miłuje Pana Jezusa Chrystusa, niech będzie przeklęty. Maranatha.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźliże kto nie miłuje Pana Jezusa Chrystusa, niech będzie przeklęstwem, które zowią Maran ata.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli kto nie miłuje P. naszego Jezusa Chrystusa, niech będzie przeklęctwem! Maranata!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli ktoś nie kocha Pana, niech będzie wyklęty. Maranatha.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśli kto nie miłuje Pana, niech będzie przeklęty! Marana tha.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli ktoś nie kocha Pana, niech będzie przeklęty. Marana tha!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli ktoś nie kocha Pana, niech będzie wyłączony ze wspólnoty. Marana tha!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jeśli ktoś nie miłuje Pana, niech będzie wyklęty. Marana tha.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kto nie kocha Pana, niech będzie wyłączony ze społeczności. Marana tha! (Panie nasz, przyjdź!).
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli ktoś nie kocha Pana, niech będzie przeklęty. Maranatha.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто не любить Господа, хай буде проклятий. Марана та!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli ktoś nie kocha Pana, niech będzie osobą przeklętą. Marana tha.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli kto nie kocha Pana, niech będzie przeklęty! Marana, ta! [Panie nasz, przyjdź!].
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli ktoś nie kocha Pana, niech będzie przeklęty. Przyjdź, nasz Panie!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Ten, kto nie kocha Pana, niech będzie przeklęty. Przyjdź, Panie Jezu!