Porównanie tłumaczeń 1Kor 2:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś duchowy rozsądza wprawdzie wszystkie sam zaś przez nikogo jest rozsądzany
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jednak (człowiek) duchowy* rozsądza wszystko, sam zaś nie jest przez nikogo sądzony.[*530 3:1; 530 14:37; 550 6:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
zaś duchowy osądza wszystko, sam zaś przez nikogo (nie) jest osądzany.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś duchowy rozsądza wprawdzie wszystkie sam zaś przez nikogo jest rozsądzany
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Człowiek duchowy natomiast rozsądza wszystko, sam jednak pozostaje poza ocenami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowiek duchowy zaś rozsądza wszystko, lecz sam przez nikogo nie jest sądzony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aleć duchowny rozsądza wszystko; lecz sam od nikogo nie bywa rozsądzony.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Lecz duchowny rozsądza wszytko, a sam od żadnego nie bywa rozsądzon.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Człowiek zaś duchowy rozsądza wszystko, lecz sam przez nikogo nie jest sądzony.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Człowiek zaś duchowy rozsądza wszystko, sam zaś nie podlega niczyjemu osądowi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Człowiek Ducha zaś bada wszystko, a sam przez nikogo nie jest badany.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Człowiek duchowy natomiast ocenia wszystko, lecz sam nie jest przez nikogo oceniany.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Duchowi natomiast oddany osądza wszystko, a sam przez nikogo nie może być osądzany.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
[]
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Człowiek zaś kierujący się Duchem rozstrzyga wszystko, natomiast jego nikt nie osądza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Духовна ж людина розсуджує все це, але сама ніким не судиться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale duchowy bada wszystko, zaś sam nie jest osądzany z powodu niczego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale człowiek, który ma Ducha, może osądzić wszystko, lecz nikt nie jest w stanie osądzić jego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Natomiast człowiek duchowy osądza doprawdy wszystko, lecz sam nie jest osądzany przez żadnego człowieka.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Człowiek kierowany przez Ducha Świętego rozumie zaś to wszystko, ale inni go nie rozumieją.