Porównanie tłumaczeń 1Kor 5:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nie dobra chluba wasza nie wiecie że mały kwas całe ciasto zakwasza
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niezdrowa jest wasza chluba.* Czy nie wiecie, że odrobina zakwasu zakwasza** całe ciasto?[*660 4:16][**350 7:4; 470 13:33; 530 15:33; 550 5:9; 650 12:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nie piękna (ta) chluba wasza. Nie wiecie, że mały zaczyn całe ciasto zaczynia?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nie dobra chluba wasza nie wiecie że mały kwas całe ciasto zakwasza
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wasza pewność siebie jest niezdrowa. Czy nie wiecie, że odrobina zakwasu odmienia stan całego ciasta?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wasze chlubienie się nie jest dobre. Czyż nie wiecie, że trochę zakwasu całe ciasto zakwasza?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie dobrać to chluba wasza. Azaż nie wiecie, iż trochę kwasu wszystko zaczynienie zakwasza?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niedobra jest chłuba wasza. Nie wiecie, iż trocha kwasu wszytko ciasto zakwasza?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wcale nie macie się czym szczycić! Czyż nie wiecie, że odrobina kwasu całe ciasto zakwasza?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie macie się czym chlubić. Czy nie wiecie, że odrobina kwasu cały zaczyn zakwasza?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie macie czym się chlubić! Czy nie wiecie, że niewiele kwasu całe ciasto zakwasza?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie macie powodu do chluby! Czy nie wiecie, że odrobina zakwasu zakwasza całe ciasto?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Nie jest dobra ta wasza hardość. Czy nie wiecie, że niewiele kwasu całe ciasto zakwasza?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie macie się czym chwalić. Czy nie wiecie, że niewielka ilość zaczynu zakwasza całe ciasto?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To niedobrze, że się przechwalacie. Czy nie wiecie, że odrobina kwasu zakwasza całe ciasto?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Нема вам чим похвалятися. Хіба не знаєте, що малою розчиною заквашується все тісто?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie jest szlachetna ta wasza chluba. Nie wiecie, że mało znaczący kwas całe ciasto zakwasza?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wasze przechwałki to nic dobrego. Nie znacie przysłowia: "Do zakwaszenia całej partii ciasta wystarczy odrobina chamecu"?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wasz powód do chlubienia się nie jest szlachetny. Czy nie wiecie, że trochę zakwasu zakwasza całe ciasto?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jak możecie się szczycić czymś takim?! Czy nie rozumiecie, że odrobina kwasu przenika całe ciasto?