Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś który jest łączony z Panem jeden duch jest
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto zaś łączy się z Panem,1) jest (z Nim) jednym duchem.2)[1)J 15:4-5; Rz 6:5; Rz 11:17][2)J 17:21-23; Rz 8:9-11; Ga 2:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś łączący się (z) Panem jednym duchem jest.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А хто з Господом єднається, стає з ним одним духом.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto natomiast połączył się z Panem, jest z Nim jednym duchem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto zaś się łączy z Panem, jest z nim jednym duchem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ten zaś, kto się łączy z Panem, jest z Nim jednym duchem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto natomiast łączy się z Panem, jest z Nim jednym duchem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kto natomiast łączy się z Panem, jest z Nim jednym duchem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kto zaś łączy się z Panem, jest z nim w duchowej jedności.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto natomiast łączy się z Panem, staje się z Nim jednym duchem.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kto się łączy z Panem, jest z nim w czasie złączenia jednym Duchem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
ale człowiek, który łączy się z Panem, jest jednym duchem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale kto się złączył z Panem, ten jest z nim jednym duchem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Kto zaś łączy się z Panem, trwa w duchowej jedności z Nim.