Porównanie tłumaczeń 1Kor 7:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Niewolnik zostałeś wezwany nie ciebie niech martwi ale jeśli i możesz wolny stać się raczej korzystaj
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zostałeś powołany, będąc niewolnikiem? Nie martw się; ale jeśli i możesz stać się wolny, raczej korzystaj.*[*20 21:2]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Niewolnikiem zostałeś powołany? Nie cię niech martwi*, ale jeśli i możesz wolny stać się, bardziej posłuż się**. [* Składniej: "Niech cię nie martwi".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Niewolnik zostałeś wezwany nie ciebie niech martwi ale jeśli i możesz wolny stać się raczej korzystaj
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zostałeś powołany, będąc niewolnikiem? Nie martw się, chociaż jeśli masz możliwość stać się wolny, korzystaj z tego.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zostałeś powołany jako niewolnik? Nie martw się tym. Lecz jeśli możesz stać się wolny, to raczej z tego skorzystaj.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jesteś powołany niewolnikiem, nie dbajże na to; ale jeźli też możesz być wolny, raczej wolności używaj.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jesteś wezwan niewolnikiem? Nie dbajże. Ale jeśli też możesz być wolnym, raczej używaj.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zostałeś powołany jako niewolnik? Nie martw się! Owszem, nawet jeśli możesz stać się wolnym, raczej skorzystaj [z twego niewolnictwa]!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zostałeś powołany, będąc niewolnikiem? Nie trap się tym; ale jeśli możesz stać się wolnym, raczej korzystaj z tego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zostałeś powołany jako niewolnik? Nie martw się. Ale jeśli nawet możesz stać się wolny, raczej wykorzystaj swoje niewolnictwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zostałeś powołany jako niewolnik? Nie przejmuj się. Jeśli możesz stać się wolnym, skorzystaj z tego.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zostałeś powołany jako niewolnik? — Niech cię to nie martwi, a nawet choćbyś mógł stać się wolny, raczej z tego korzystaj.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeśli byłeś niewolnikiem, gdy zostałeś powołany, nie martw się. Jeśli zaś masz możliwość odzyskania wolności, skorzystaj z tego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zostałeś powołany jako niewolnik? Nie martw się tym! Jeśli możesz nawet uzyskać wolność, nie ubiegaj się o nią, lecz wykorzystaj swój stan.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи ти був покликаний як раб? Не журися! Але якщо можеш стати вільним, - скористайся з цього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zostałeś powołany jako niewolnik? Niech cię to nie martwi; ale jeśli możesz być wolny, to raczej z tego korzystaj.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Byłeś niewolnikiem, gdy zostałeś powołany? Nie zaprzątaj tym sobie głowy; choć jeśli możesz odzyskać wolność, skorzystaj z okazji.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zostałeś powołany, będąc niewolnikiem? Niech cię to nie martwi; ale jeśli też możesz stać się wolny, to raczej skorzystaj z tej sposobności.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Uwierzyłeś jako niewolnik? Nie martw się tym. Jeśli jednak możesz odzyskać wolność, skorzystaj z tego.