Porównanie tłumaczeń 1Kor 9:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
jeśli bowiem z własnej woli to robię zapłatę mam jeśli zaś nieochoczo zarządzanie sprawami domowymi jest mi powierzone
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo jeśli czynię to ochotniczo, mam zapłatę;* jeśli zaś nieochotniczo, to sprawuję powierzony mi zarząd.**[*530 3:8][**490 17:7-10; 550 2:7; 560 3:2; 580 1:25]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli bowiem z własnej woli to robiłbym*, zapłatę miałbym*; jeśli zaś nie z własnej woli, szafarzowanie powierzono mi. [* W oryginale indicativus praesentis activi ze względu na wymogi składni okresu warunkowego, modus realis.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
jeśli bowiem z własnej woli to robię zapłatę mam jeśli zaś nieochoczo zarządzanie sprawami domowymi jest mi powierzone
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli jednak czynię to jako ochotnik, mam zapłatę. Gdybym nie czynił tego jako ochotnik, to po prostu wywiązywałbym się z powierzonego mi zadania.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli bowiem robię to dobrowolnie, mam nagrodę, jeśli zaś niedobrowolnie, to spełniam tylko powierzone mi obowiązki szafarza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem jeźli to dobrowolnie czynię, mam zapłatę; jeźli poniewolnie, szafarstwa mi powierzono.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo jeśli to dobrowolnie czynię, mam zapłatę, lecz jeśli poniewolnie, szafarstwa mi zwierzono.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdybym to czynił z własnej woli, miałbym zapłatę, lecz jeśli działam nie z własnej woli, to tylko spełniam obowiązki szafarza.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem jeśli to czynię dobrowolnie, mam zapłatę; jeśli zaś niedobrowolnie, to sprawuję tylko powierzone mi szafarstwo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdybym to czynił z własnej woli, miałbym zapłatę. Jeżeli natomiast działam nie z własnej woli, to wypełniam powierzony mi obowiązek szafarza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdybym głosił ją z własnej woli, miałbym prawo do zapłaty. Jeżeli jednak nie głoszę jej z własnej woli, to wypełniam tylko obowiązek.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jeśli robiłbym to z własnej woli, miałbym zapłatę; a jeśli nie z własnej, to mam powierzone obowiązki zarządcy!
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeślibym jednak zajmował się tym z własnego wyboru, to miałbym zapłatę, ale ponieważ zostałem zmuszony, spełniam jak niewolnik powierzone mi zadanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdybym czynił to z własnej woli, otrzymałbym zapłatę. Jeśli jednak nie czynię tego z własnej woli, to znaczy, że spełniam tylko powierzone mi czynności szafarza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо я це чиню добровільно, я маю винагороду; якщо недобровільно, мені доручено службу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo jeślibym to czynił z własnej woli miałbym wynagrodzenie; zaś jeśli nie z własnej woli to zostało mi powierzone szafarstwo.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo jeśli robię to chętnie, to mam nagrodę; lecz jeśli robię to niechętnie, to i tak to robię, powierzono mi bowiem zadanie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli dokonuję tego chętnie, mam nagrodę, a jeśli czynię to wbrew własnej woli, to przecież powierzono mi szafarstwo.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jeśli opowiadałbym ją z własnej dobrej woli, zasługiwałbym na zapłatę. Ale ja otrzymałem to zadanie od Pana.