Porównanie tłumaczeń 2Kor 1:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
tak jak i poznaliście nas po części że chluba wasza jesteśmy tak jak i wy nasza w dniu Pana Jezusa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
jak i poznaliście nas po części, że jestem waszą chlubą,* podobnie jak wy naszą** – w dniu naszego Pana Jezusa.***[*530 1:8; 570 1:6; 570 2:16][**540 5:12][***590 2:19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
jak i uznaliście nas po części, że chlubą waszą jesteśmy tak jak i wy naszą w dniu Pana [naszego], Jezusa.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
tak, jak i poznaliście nas po części że chluba wasza jesteśmy tak, jak i wy nasza w dniu Pana Jezusa
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Znacie nas przecież przynajmniej po części, więc wiecie, że w dniu przyjścia naszego Pana Jezusa będziemy waszą chlubą, podobnie jak wy naszą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak już po części nas zrozumieliście, że jesteśmy waszą chlubą, jak i wy naszą w dniu Pana Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jakoście też nas poznali po części, żeśmy chlubą waszą, jako i wy naszą w dzień Pana Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
jakoście też poznali nas po części, iż jesteśmy pochwałą waszą, jako i wy naszą, w dzień Pana naszego Jezusa Chrystusa.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
jak już po części zostaliśmy przez was zrozumiani: mianowicie, że w dzień Pana naszego Jezusa ja będę waszą chlubą, tak jak i wy moją.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jak zresztą po części już nas poznaliście, że jesteśmy chlubą waszą, jak wy naszą, w dzień Pana naszego Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
tak jak już nas zrozumieliście po części, że my jesteśmy waszą chlubą, tak jak i wy naszą, w dniu naszego Pana Jezusa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
co już częściowo zrozumieliście, a mianowicie, że w Dniu Pana naszego Jezusa będziemy waszą chlubą, podobnie jak wy naszą.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
jak już nas częściowo zrozumieliście, że w dniu Pana naszego, Jezusa, tak samo my waszą, jak wy naszą chlubą będziemy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
jak już po części zrozumieliście; gdy nadejdzie dzień naszego Pana, Jezusa. ja będę mógł poszczycić się wami, a wy - mną.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zresztą częściowo już nas zrozumieliście, a mianowicie to, że w dniu przyjścia Pana Jezusa będziemy się chlubić wami, a wy nami,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
частково ви вже зрозуміли нас, що ми є для вас похвалою, як і ви для нас - у день Господа нашого Ісуса.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jak i nas po części uznaliście, gdyż jesteśmy waszą przechwałką w dniu Pana Jezusa, tak jak i wy naszą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
jak zresztą już po części nas zrozumieliście; tak że w Dniu naszego Pana Jeszui będziecie mogli być tak dumni z nas, jak my jesteśmy dumni z was.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
tak jak też do pewnego stopnia uznaliście, że jesteśmy dla was powodem do chluby, jak i wy będziecie dla nas w dniu naszego Pana, Jezusa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Częściowo zresztą już uznaliście, że przed Panem, w dniu Jego powrotu, będziemy wszyscy nawzajem z siebie dumni—wy z nas, a my z was.